योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-32, verse-4
ता गिरो रामभद्रस्य तस्य चित्रार्पितैरिव ।
संश्रुताः श्रृणुकैरन्तरानन्दपदपीवरैः ॥ ४ ॥
संश्रुताः श्रृणुकैरन्तरानन्दपदपीवरैः ॥ ४ ॥
tā giro rāmabhadrasya tasya citrārpitairiva ,
saṃśrutāḥ śrṛṇukairantarānandapadapīvaraiḥ 4
saṃśrutāḥ śrṛṇukairantarānandapadapīvaraiḥ 4
4.
tāḥ giraḥ rāmabhadrāsya tasya citra-arpitaiḥ iva
saṃśrutāḥ śṛṇukaiḥ antara-ānanda-pada-pīvaraiḥ
saṃśrutāḥ śṛṇukaiḥ antara-ānanda-pada-pīvaraiḥ
4.
tasyā rāmabhadrāsya tāḥ giraḥ,
antara-ānanda-pada-pīvaraiḥ śṛṇukaiḥ citra-arpitaiḥ iva,
saṃśrutāḥ
antara-ānanda-pada-pīvaraiḥ śṛṇukaiḥ citra-arpitaiḥ iva,
saṃśrutāḥ
4.
Those words of the blessed Rāma were heard by the listeners, who were as if fixed in a painting, their inner bliss having greatly intensified.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताः (tāḥ) - those (words) (those)
- गिरः (giraḥ) - the words (of Rama) (words, speeches)
- रामभद्रास्य (rāmabhadrāsya) - of the blessed Rāma (of the blessed Rama, of Rama the auspicious)
- तस्य (tasya) - of him (Rāma) (of him, his)
- चित्र-अर्पितैः (citra-arpitaiḥ) - by those who were motionless as if fixed in a painting (by those fixed in a painting, by those depicted in a picture)
- इव (iva) - as if (like, as if, as it were)
- संश्रुताः (saṁśrutāḥ) - were listened to (heard, listened to)
- शृणुकैः (śṛṇukaiḥ) - by the listeners (by the listeners, by those who hear)
- अन्तर-आनन्द-पद-पीवरैः (antara-ānanda-pada-pīvaraiḥ) - by those whose inner bliss had greatly intensified (by those whose inner joy was abundant, by those whose state of internal bliss was swollen)
Words meanings and morphology
ताः (tāḥ) - those (words) (those)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'giraḥ'.
गिरः (giraḥ) - the words (of Rama) (words, speeches)
(noun)
Nominative, feminine, plural of gir
gir - voice, speech, word, praise
रामभद्रास्य (rāmabhadrāsya) - of the blessed Rāma (of the blessed Rama, of Rama the auspicious)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma-bhadra
rāma-bhadra - the blessed Rāma, auspicious Rāma
Compound type : tatpuruṣa (rāma+bhadra)
- rāma – Rāma (a proper name, hero of Rāmāyaṇa)
proper noun (masculine) - bhadra – blessed, auspicious, gentle, excellent
adjective (masculine)
तस्य (tasya) - of him (Rāma) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Rāma.
चित्र-अर्पितैः (citra-arpitaiḥ) - by those who were motionless as if fixed in a painting (by those fixed in a painting, by those depicted in a picture)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of citra-arpita
citra-arpita - fixed in a picture, painted, depicted
Compound type : tatpuruṣa (citra+arpita)
- citra – picture, painting, drawing
noun (neuter) - arpita – placed, fixed, offered, entrusted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root ṛ (to go) with prefix ar + causative, or root r̥p.
Root: ṛ/r̥p (class 1)
Note: Agrees with `śṛṇukaiḥ`.
इव (iva) - as if (like, as if, as it were)
(indeclinable)
संश्रुताः (saṁśrutāḥ) - were listened to (heard, listened to)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of saṃśruta
saṁśruta - heard, listened to, renowned
Past Passive Participle
From root śru (to hear) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with `giraḥ`.
शृणुकैः (śṛṇukaiḥ) - by the listeners (by the listeners, by those who hear)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śṛṇuka
śṛṇuka - listener, hearer
From root śru (to hear) with the suffix -ka.
Root: śru (class 5)
Note: Agent of the passive verb `saṃśrutāḥ`.
अन्तर-आनन्द-पद-पीवरैः (antara-ānanda-pada-pīvaraiḥ) - by those whose inner bliss had greatly intensified (by those whose inner joy was abundant, by those whose state of internal bliss was swollen)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of antara-ānanda-pada-pīvara
antara-ānanda-pada-pīvara - having the state of inner joy swollen/abundant
Compound type : bahuvrīhi (antara-ānanda-pada+pīvara)
- antara-ānanda-pada – state of inner joy
noun (neuter) - pīvara – fat, stout, abundant, swollen
adjective (masculine)
Root: pī (class 1) - antara-ānanda – inner joy
noun (masculine) - pada – state, position, step, foot
noun (neuter) - antara – internal, inner, middle
adjective (neuter) - ānanda – joy, bliss, happiness
noun (masculine)
From root nand (to rejoice) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: nand (class 1)
Note: Agrees with `śṛṇukaiḥ`.