योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-32, verse-12
अथ तूष्णीं स्थितवति रामे राजीवलोचने ।
तस्मिन्रघुकुलाकाशशशाङ्के शशिसुन्दरे ॥ १२ ॥
तस्मिन्रघुकुलाकाशशशाङ्के शशिसुन्दरे ॥ १२ ॥
atha tūṣṇīṃ sthitavati rāme rājīvalocane ,
tasminraghukulākāśaśaśāṅke śaśisundare 12
tasminraghukulākāśaśaśāṅke śaśisundare 12
12.
atha tūṣṇīm sthitavati rāme rājīvalocane
tasmin raghukulākāśaśaśāṅke śasisundare
tasmin raghukulākāśaśaśāṅke śasisundare
12.
atha rājīvalocane rāme tūṣṇīm sthitavati,
raghukulākāśaśaśāṅke śasisundare tasmin
raghukulākāśaśaśāṅke śasisundare tasmin
12.
Then, when Rama, the lotus-eyed, had fallen silent, that very Rama, who was like the moon in the sky of Raghu's lineage and as beautiful as the moon (śasi-sundara)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, in silence, quietly
- स्थितवति (sthitavati) - when he had stood, when he had remained
- रामे (rāme) - when Rama, in Rama
- राजीवलोचने (rājīvalocane) - lotus-eyed
- तस्मिन् (tasmin) - in him, in that
- रघुकुलाकाशशशाङ्के (raghukulākāśaśaśāṅke) - the moon in the sky of Raghu's lineage
- शसिसुन्दरे (śasisundare) - beautiful like the moon, moon-beautiful
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, in silence, quietly
(indeclinable)
स्थितवति (sthitavati) - when he had stood, when he had remained
(adjective)
Locative, masculine, singular of sthitavat
sthitavat - having stood, having remained
Past Active Participle
From √sthā (to stand) + ktavatū (past active participle suffix)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'rāme'.
रामे (rāme) - when Rama, in Rama
(proper noun)
Locative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama
Note: Part of a locative absolute construction.
राजीवलोचने (rājīvalocane) - lotus-eyed
(adjective)
Locative, masculine, singular of rājīvalocana
rājīvalocana - lotus-eyed
From rājīva (lotus) + locana (eye)
Compound type : bahuvrīhi (rājīva+locana)
- rājīva – lotus flower (especially the red lotus)
noun (neuter) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
From √loc (to see)
Root: loc (class 1)
Note: Agrees with 'rāme'.
तस्मिन् (tasmin) - in him, in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Continues the locative absolute construction referring to Rama.
रघुकुलाकाशशशाङ्के (raghukulākāśaśaśāṅke) - the moon in the sky of Raghu's lineage
(noun)
Locative, masculine, singular of raghukulākāśaśaśāṅka
raghukulākāśaśaśāṅka - moon (śaśāṅka) in the sky (ākāśa) of Raghu's lineage (raghukula)
Metaphorical compound.
Compound type : tatpuruṣa (raghukula+ākāśa+śaśāṅka)
- raghukula – Raghu's lineage, the family of Raghu
noun (neuter) - ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine) - śaśāṅka – moon (lit. 'marked with a hare')
noun (masculine)
From śaśa (hare) + aṅka (mark)
Note: Epithet for Rama, agreeing with 'tasmin'.
शसिसुन्दरे (śasisundare) - beautiful like the moon, moon-beautiful
(adjective)
Locative, masculine, singular of śasisundara
śasisundara - beautiful as the moon, moon-like in beauty
From śaśin (moon) + sundara (beautiful)
Compound type : tatpuruṣa (śaśin+sundara)
- śaśin – moon
noun (masculine)
Derived from śaśa (hare) + -in (possessive suffix), referring to the hare in the moon. - sundara – beautiful, handsome, lovely
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'tasmin'.