योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-12, verse-5
एतावताथ कालेन संसारास्थामिमां हरन् ।
समुद्भूतो मनसि मे विचारः सोऽयमीदृशः ॥ ५ ॥
समुद्भूतो मनसि मे विचारः सोऽयमीदृशः ॥ ५ ॥
etāvatātha kālena saṃsārāsthāmimāṃ haran ,
samudbhūto manasi me vicāraḥ so'yamīdṛśaḥ 5
samudbhūto manasi me vicāraḥ so'yamīdṛśaḥ 5
5.
etāvatā atha kālena saṃsāra āsthām imām haran
samudbhūtaḥ manasi me vicāraḥ saḥ ayam īdṛśaḥ
samudbhūtaḥ manasi me vicāraḥ saḥ ayam īdṛśaḥ
5.
Then, in the course of this much time, while dispelling this attachment to worldly existence (saṃsāra), such a thought (vicāra) arose in my mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावता (etāvatā) - in the course of this much (by this much, in this extent of)
- अथ (atha) - then (then, now, therefore, thus)
- कालेन (kālena) - in the course of time (by time, in time, during the time)
- संसार (saṁsāra) - worldly existence, transmigration
- आस्थाम् (āsthām) - attachment (to worldly existence) (attachment, devotion, faith)
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- हरन् (haran) - carrying away, removing, dispelling
- समुद्भूतः (samudbhūtaḥ) - arisen, originated
- मनसि (manasi) - in the mind
- मे (me) - my (my, to me)
- विचारः (vicāraḥ) - thought, consideration, deliberation
- सः (saḥ) - that (masculine)
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- ईदृशः (īdṛśaḥ) - such, of this kind
Words meanings and morphology
एतावता (etāvatā) - in the course of this much (by this much, in this extent of)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, this much, so far
Note: Agrees with 'kālena'.
अथ (atha) - then (then, now, therefore, thus)
(indeclinable)
कालेन (kālena) - in the course of time (by time, in time, during the time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
संसार (saṁsāra) - worldly existence, transmigration
(noun)
masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - the cycle of rebirth, worldly existence, transmigration
Root: sṛ (class 1)
Note: Used in compound 'saṃsārāsthām'.
आस्थाम् (āsthām) - attachment (to worldly existence) (attachment, devotion, faith)
(noun)
Accusative, feminine, singular of āsthā
āsthā - attention, devotion, faith, reliance, regard
From root 'sthā' with upasarga 'ā'.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Forms a compound with 'saṃsāra' as 'saṃsārāsthām'.
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'āsthām'.
हरन् (haran) - carrying away, removing, dispelling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of haran
hṛ - to carry, to take away, to steal, to remove
Present Active Participle
From root 'hṛ' (1st class), masculine nominative singular.
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with the implied subject 'aham'.
समुद्भूतः (samudbhūtaḥ) - arisen, originated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudbhūta
samudbhūta - arisen, originated, produced
Past Passive Participle
From root 'bhū' with upasargas 'sam' and 'ud'.
Prefixes: sam+ud
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'vicāraḥ'.
मनसि (manasi) - in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form for genitive/dative singular.
विचारः (vicāraḥ) - thought, consideration, deliberation
(noun)
Nominative, masculine, singular of vicāra
vicāra - thought, reflection, consideration, deliberation
From root 'car' with upasarga 'vi'.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
सः (saḥ) - that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'vicāraḥ'.
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'vicāraḥ'.
ईदृशः (īdṛśaḥ) - such, of this kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
Note: Agrees with 'vicāraḥ'.