Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,12

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-12, verse-1

वाल्मीकिरुवाच ।
इति पृष्टो मुनीन्द्रेण समाश्वस्य च राघवः ।
उवाच वचनं चारु परिपूर्णार्थमन्थरम् ॥ १ ॥
vālmīkiruvāca ,
iti pṛṣṭo munīndreṇa samāśvasya ca rāghavaḥ ,
uvāca vacanaṃ cāru paripūrṇārthamantharam 1
1. vālmīkiḥ uvāca iti pṛṣṭaḥ muniīndreṇa samāśvasya ca
rāghavaḥ uvāca vacanam cāru paripūrṇārthamantharam
1. Vālmīki spoke: Thus questioned by the chief of sages, and having regained his composure, Rāma spoke charming words, weighty with complete meaning.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वाल्मीकिः (vālmīkiḥ) - Vālmīki
  • उवाच (uvāca) - he spoke, said
  • इति (iti) - thus, so
  • पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - questioned, asked
  • मुनिईन्द्रेण (muniīndreṇa) - by the chief of sages
  • समाश्वस्य (samāśvasya) - having regained composure, having been comforted
  • (ca) - and
  • राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu)
  • उवाच (uvāca) - he spoke, said
  • वचनम् (vacanam) - words, statement
  • चारु (cāru) - beautiful, charming
  • परिपूर्णार्थमन्थरम् (paripūrṇārthamantharam) - weighty with complete meaning, full of deep sense

Words meanings and morphology

वाल्मीकिः (vālmīkiḥ) - Vālmīki
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vālmīki
vālmīki - Name of the sage, author of the Rāmāyaṇa.
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - he spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular, parasmaipada. Irregular perfect form.
Root: vac (class 2)
Note: Main verb.
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
Note: Refers to what follows (Rāma's speech).
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - questioned, asked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - questioned, asked, interrogated
Past Passive Participle
From root 'prach' (to ask). Irregular past passive participle.
Root: prach (class 6)
Note: Agrees with rāghavaḥ.
मुनिईन्द्रेण (muniīndreṇa) - by the chief of sages
(noun)
Instrumental, masculine, singular of munīndra
munīndra - chief of sages, lord of sages
From 'muni' (sage) + 'indra' (chief/lord).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (muni+indra)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • indra – Indra, chief, lord
    noun (masculine)
Note: Refers to the sage who questioned Rāma.
समाश्वस्य (samāśvasya) - having regained composure, having been comforted
(indeclinable participle)
Note: Modifies rāghavaḥ.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects pṛṣṭaḥ and samāśvasya.
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
Patronymic from Raghu.
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - he spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular, parasmaipada. Irregular perfect form.
Root: vac (class 2)
Note: Main verb.
वचनम् (vacanam) - words, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement, saying
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of uvāca.
चारु (cāru) - beautiful, charming
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cāru
cāru - lovely, beautiful, charming, agreeable
Root: car
Note: Agrees with vacanam.
परिपूर्णार्थमन्थरम् (paripūrṇārthamantharam) - weighty with complete meaning, full of deep sense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paripūrṇārthamanthara
paripūrṇārthamanthara - full of deep, complete meaning; profound in sense
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (paripūrṇa+artha+manthara)
  • paripūrṇa – complete, full, perfect
    adjective
    Past Passive Participle
    From 'pari' + root 'pūr' (to fill).
    Prefix: pari
    Root: pūr (class 10)
  • artha – meaning, purpose, object
    noun (masculine)
  • manthara – slow, deep, weighty, profound
    adjective
Note: Describes vacanam.