योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-12, verse-26
चिन्तानिचयचक्राणि नानन्दाय धनानि मे ।
संप्रसूतकलत्राणि गृहाण्युग्रापदामिव ॥ २६ ॥
संप्रसूतकलत्राणि गृहाण्युग्रापदामिव ॥ २६ ॥
cintānicayacakrāṇi nānandāya dhanāni me ,
saṃprasūtakalatrāṇi gṛhāṇyugrāpadāmiva 26
saṃprasūtakalatrāṇi gṛhāṇyugrāpadāmiva 26
26.
cintānicayacakrāṇi na ānandāya dhanāni me
saṃprasūtakalatrāṇi gṛhāṇi ugrāpadām iva
saṃprasūtakalatrāṇi gṛhāṇi ugrāpadām iva
26.
My riches, which are cycles of worries, do not bring me joy. My homes, along with the families they contain (lit. wives who have given birth), are like severe calamities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिन्तानिचयचक्राणि (cintānicayacakrāṇi) - cycles of worries, collections of anxieties
- न (na) - not, no
- आनन्दाय (ānandāya) - for happiness, for joy
- धनानि (dhanāni) - wealth, riches
- मे (me) - to me, my, for me
- संप्रसूतकलत्राणि (saṁprasūtakalatrāṇi) - having brought forth wives, with families/wives who have given birth
- गृहाणि (gṛhāṇi) - houses, homes
- उग्रापदाम् (ugrāpadām) - of terrible calamities
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
चिन्तानिचयचक्राणि (cintānicayacakrāṇi) - cycles of worries, collections of anxieties
(noun)
Nominative, neuter, plural of cintānicayacakra
cintānicayacakra - cycles of worries, collections of anxieties
Compound type : tatpuruṣa (cintā+nicaya+cakra)
- cintā – worry, anxiety, thought
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - nicaya – collection, heap, accumulation
noun (masculine)
Derived from root ci (5U) 'to collect, gather' with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: ci (class 5) - cakra – wheel, discus, cycle, sphere
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
आनन्दाय (ānandāya) - for happiness, for joy
(noun)
Dative, masculine, singular of ānanda
ānanda - happiness, joy, bliss
Prefix: āṅ
Root: nand (class 1)
धनानि (dhanāni) - wealth, riches
(noun)
Nominative, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, property
Root: dhā (class 3)
मे (me) - to me, my, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form for dative or genitive singular of asmad.
संप्रसूतकलत्राणि (saṁprasūtakalatrāṇi) - having brought forth wives, with families/wives who have given birth
(adjective)
Nominative, neuter, plural of saṃprasūtakalatra
saṁprasūtakalatra - having brought forth wives, with families/wives who have given birth
Bahuvrīhi compound describing gṛhāṇi (houses).
Compound type : bahuvrīhi (saṃprasūta+kalatra)
- saṃprasūta – produced, brought forth, born
adjective
Past Passive Participle
From root sū (4P, 2U) 'to give birth, to produce' with prefixes sam- and pra-.
Prefixes: sam+pra
Root: sū (class 2) - kalatra – wife, family
noun (neuter)
Note: Adjective modifying gṛhāṇi.
गृहाणि (gṛhāṇi) - houses, homes
(noun)
Nominative, neuter, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Root: gṛh (class 7)
उग्रापदाम् (ugrāpadām) - of terrible calamities
(noun)
Genitive, feminine, plural of ugrāpadā
ugrāpadā - terrible calamity, severe misfortune
Compound type : karmadhāraya (ugra+āpad)
- ugra – terrible, severe, fierce
adjective - āpad – calamity, misfortune, distress
noun (feminine)
Derived from root pad (4P) 'to go, fall' with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)