योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-12, verse-19
भोगैस्तैरेव तैरेव तुच्छैर्वयममी किल ।
पश्य जर्जरतां नीता वातैरिव गिरिद्रुमाः ॥ १९ ॥
पश्य जर्जरतां नीता वातैरिव गिरिद्रुमाः ॥ १९ ॥
bhogaistaireva taireva tucchairvayamamī kila ,
paśya jarjaratāṃ nītā vātairiva giridrumāḥ 19
paśya jarjaratāṃ nītā vātairiva giridrumāḥ 19
19.
bhogaiḥ taiḥ eva taiḥ eva tucchaiḥ vayam amī kila
paśya jarjaratām nītāḥ vātaiḥ iva giri-drumāḥ
paśya jarjaratām nītāḥ vātaiḥ iva giri-drumāḥ
19.
Behold! We are indeed reduced to decrepitude by these very same trivial enjoyments, just as mountain trees are by strong winds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भोगैः (bhogaiḥ) - by enjoyments, by experiences
- तैः (taiḥ) - Refers to bhogaiḥ. (by those)
- एव (eva) - Emphasizes 'those very enjoyments'. (indeed, only, just)
- तैः (taiḥ) - Repetition emphasizes 'those very same ones'. (by those)
- एव (eva) - Emphasizes 'those very same enjoyments'. (indeed, only, just)
- तुच्छैः (tucchaiḥ) - Describes the nature of the enjoyments as hollow or worthless. (by trivial, by insignificant, by paltry)
- वयम् (vayam) - Refers to the speaker and others in a similar predicament. (we)
- अमी (amī) - Refers to 'us' (vayam) or 'these ones (of us)'. (these, those)
- किल (kila) - Emphatic particle, affirming the statement. (indeed, verily, certainly)
- पश्य (paśya) - An exclamation to draw attention to the following comparison. (behold, see!)
- जर्जरताम् (jarjaratām) - to a state of decrepitude, worn-out condition
- नीताः (nītāḥ) - Brought to or reduced to decrepitude. (led, brought, reduced)
- वातैः (vātaiḥ) - The agent causing the decrepitude, in the simile. (by winds)
- इव (iva) - Introduces a simile. (like, as, as if)
- गिरि-द्रुमाः (giri-drumāḥ) - Trees on mountains, often exposed to harsh elements, thus easily worn out. (mountain trees)
Words meanings and morphology
भोगैः (bhogaiḥ) - by enjoyments, by experiences
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, experience, possession
From root bhuj.
Root: bhuj (class 7)
तैः (taiḥ) - Refers to bhogaiḥ. (by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Agreement with bhogaiḥ.
एव (eva) - Emphasizes 'those very enjoyments'. (indeed, only, just)
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - Repetition emphasizes 'those very same ones'. (by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Repetition of taiḥ eva for emphasis.
एव (eva) - Emphasizes 'those very same enjoyments'. (indeed, only, just)
(indeclinable)
तुच्छैः (tucchaiḥ) - Describes the nature of the enjoyments as hollow or worthless. (by trivial, by insignificant, by paltry)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tuccha
tuccha - empty, hollow, paltry, insignificant, trivial, worthless
वयम् (vayam) - Refers to the speaker and others in a similar predicament. (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
अमी (amī) - Refers to 'us' (vayam) or 'these ones (of us)'. (these, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of adas
adas - that, those (distant, specific)
Note: Adjective modifying vayam (we).
किल (kila) - Emphatic particle, affirming the statement. (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)
पश्य (paśya) - An exclamation to draw attention to the following comparison. (behold, see!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Present stem of dṛś is paśya.
Root: dṛś (class 1)
जर्जरताम् (jarjaratām) - to a state of decrepitude, worn-out condition
(noun)
Accusative, feminine, singular of jarjaratā
jarjaratā - decrepitude, worn-out condition, fragility
Formed from jarjara (decrepit) + tā (suffix for abstract noun).
नीताः (nītāḥ) - Brought to or reduced to decrepitude. (led, brought, reduced)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nīta
nīta - led, brought, carried, reduced to
Past Passive Participle
From root nī.
Root: nī (class 1)
Note: Functions as predicate adjective.
वातैः (vātaiḥ) - The agent causing the decrepitude, in the simile. (by winds)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāta
vāta - wind, air
From root vā.
Root: vā (class 2)
Note: Agent of the action.
इव (iva) - Introduces a simile. (like, as, as if)
(indeclinable)
गिरि-द्रुमाः (giri-drumāḥ) - Trees on mountains, often exposed to harsh elements, thus easily worn out. (mountain trees)
(noun)
Nominative, masculine, plural of giri-druma
giri-druma - mountain tree
Compound type : tatpurusha (giri+druma)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - druma – tree
noun (masculine)