वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-19, verse-6
अथायोध्यां समासाद्य रावणो राक्षसाधिपः ।
सुगुप्तामनरण्येन शक्रेणेवामरावतीम् ॥६॥
सुगुप्तामनरण्येन शक्रेणेवामरावतीम् ॥६॥
6. athāyodhyāṃ samāsādya rāvaṇo rākṣasādhipaḥ ,
suguptāmanaraṇyena śakreṇevāmarāvatīm.
suguptāmanaraṇyena śakreṇevāmarāvatīm.
6.
atha ayodhyām samāsādya rāvaṇaḥ rākṣasa-adhipaḥ
su-guptām anaraṇyena śakreṇa iva amarāvatīm
su-guptām anaraṇyena śakreṇa iva amarāvatīm
6.
Then, having reached Ayodhya, Ravana, the king of the Rākṣasas, found it well-protected by Anaranya, just like Amaravati is protected by Śakra (Indra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अयोध्याम् (ayodhyām) - the city of Ayodhya (Ayodhya (accusative))
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana (proper noun)
- राक्षस-अधिपः (rākṣasa-adhipaḥ) - king of Rākṣasas, lord of demons
- सु-गुप्ताम् (su-guptām) - well-protected, very well guarded
- अनरण्येन (anaraṇyena) - by Anaranya (proper noun, instrumental)
- शक्रेण (śakreṇa) - by Indra, the king of gods (by Śakra (Indra), by the powerful one (instrumental))
- इव (iva) - like, as, as if
- अमरावतीम् (amarāvatīm) - the city of Amaravati, Indra's capital (Amaravati (accusative))
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अयोध्याम् (ayodhyām) - the city of Ayodhya (Ayodhya (accusative))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhya (name of an ancient city, capital of Kosala); unconquerable, unconquered
From a (not) + √yudh (to fight) + ya suffix.
Prefix: a
Root: √yudh (class 4)
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √sad (to sit, to go) with prefixes sam-ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: √sad (class 1)
Note: Follows the prefix.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (name of the ten-headed demon king of Lankā)
From root √ru (to cry out) + suffix -ana, meaning 'one who causes crying/roaring'.
Root: √ru (class 2)
राक्षस-अधिपः (rākṣasa-adhipaḥ) - king of Rākṣasas, lord of demons
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of Rākṣasas, king of demons
Compound
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – demon, Rākṣasa (a class of evil beings)
noun (masculine)
From √rakṣ (to protect, guard) or related to rākṣas (evil being) - adhipa – lord, ruler, king
noun (masculine)
From adhi-√pā (to protect, rule)
Prefix: adhi
Root: √pā (class 2)
सु-गुप्ताम् (su-guptām) - well-protected, very well guarded
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sugupta
sugupta - well-protected, well-guarded, very secret
Past Passive Participle
From su (good/well) + gupta (protected, P.P.P. of √gup)
Compound type : karmadhāraya (su+gupta)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating excellence or ease - gupta – protected, hidden, secret
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √gup (to protect, to hide)
Root: √gup (class 1)
Note: Agrees with 'ayodhyām'.
अनरण्येन (anaraṇyena) - by Anaranya (proper noun, instrumental)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of anaraṇya
anaraṇya - Anaranya (name of a king of Ayodhya, famous for fighting Ravana)
From a (not) + araṇya (forest), implying he is not from the forest, or an ancient king's name.
Note: Indicates agent.
शक्रेण (śakreṇa) - by Indra, the king of gods (by Śakra (Indra), by the powerful one (instrumental))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (name of Indra, king of gods); mighty, powerful
From root √śak (to be able, powerful) + ra suffix.
Root: √śak (class 5)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
अमरावतीम् (amarāvatīm) - the city of Amaravati, Indra's capital (Amaravati (accusative))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of amarāvatī
amarāvatī - Amaravati (the capital city of Indra, king of the gods)
Lit. 'possessing immortals'.
Note: The city being compared to Ayodhya.