Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,19

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-19, verse-26

ततः स राजा राजेन्द्र गतः स्थानं त्रिविष्टपम् ।
स्वर्गते च नृपे राम राक्षसः स न्यवर्तत ॥२६॥
26. tataḥ sa rājā rājendra gataḥ sthānaṃ triviṣṭapam ,
svargate ca nṛpe rāma rākṣasaḥ sa nyavartata.
26. tataḥ sa rājā rājendra gataḥ sthānaṃ triviṣṭapam
| svargate ca nṛpe rāma rākṣasaḥ sa nyavartata
26. tataḥ rājendra saḥ rājā triviṣṭapam sthānaṃ gataḥ
ca rāma nṛpe svargate saḥ rākṣasaḥ nyavartata
26. Then, O king of kings, that king went to the celestial abode. And when that king had departed to heaven, O Rāma, that demon returned.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, afterwards
  • (sa) - that (king) (that (he))
  • राजा (rājā) - king
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (vocative, addressed to Rāma) (O king of kings, O chief of kings)
  • गतः (gataḥ) - went (to) (gone, departed)
  • स्थानं (sthānaṁ) - the abode (place, abode)
  • त्रिविष्टपम् (triviṣṭapam) - the celestial abode (heaven, celestial abode)
  • स्वर्गते (svargate) - when (the king) had gone to heaven (in heaven, when having gone to heaven, having reached heaven)
  • (ca) - and
  • नृपे (nṛpe) - when the king (in the king, when the king)
  • राम (rāma) - O Rama (direct address) (O Rama)
  • राक्षसः (rākṣasaḥ) - that demon (demon, rakshasa)
  • (sa) - that (demon) (that (he))
  • न्यवर्तत (nyavartata) - returned, turned back

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, afterwards
(indeclinable)
(sa) - that (king) (that (he))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to the king mentioned in the previous context.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of `gataḥ`.
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (vocative, addressed to Rāma) (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, emperor
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • indra – chief, best
    noun (masculine)
    Often used as a suffix to denote 'chief' or 'best' among its class.
Note: Direct address, likely to Rāma.
गतः (gataḥ) - went (to) (gone, departed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, departed
Past Passive Participle
From root √gam (to go)
Root: √gam (class 1)
स्थानं (sthānaṁ) - the abode (place, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, position
Note: Object of `gataḥ`.
त्रिविष्टपम् (triviṣṭapam) - the celestial abode (heaven, celestial abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of triviṣṭapa
triviṣṭapa - heaven, celestial world
Compound type : dvigu (tri+viṣṭapa)
  • tri – three
    numeral
  • viṣṭapa – world, region, sphere
    noun (neuter)
    From √viś (to enter) + ṭapa (suffix).
    Root: √viś (class 6)
Note: Qualifies `sthānaṃ`.
स्वर्गते (svargate) - when (the king) had gone to heaven (in heaven, when having gone to heaven, having reached heaven)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svargata
svargata - gone to heaven, deceased
Past Passive Participle
Compound: `svarga` (heaven) + `gata` (gone)
Compound type : saptamī tatpuruṣa (svarga+gata)
  • svarga – heaven, paradise
    noun (masculine)
  • gata – gone, reached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √gam (to go)
    Root: √gam (class 1)
Note: Agrees with `nṛpe`.
(ca) - and
(indeclinable)
नृपे (nṛpe) - when the king (in the king, when the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch (lit. protector of men)
Note: Forms a locative absolute with `svargate`.
राम (rāma) - O Rama (direct address) (O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prominent deity and epic hero)
Note: Direct address.
राक्षसः (rākṣasaḥ) - that demon (demon, rakshasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
Note: Subject of `nyavartata`.
(sa) - that (demon) (that (he))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to the demon mentioned in the previous context.
न्यवर्तत (nyavartata) - returned, turned back
(verb)
3rd person , singular, middle, Past Imperfect (laṅ) of √vṛt
Imperfect Tense
3rd person singular imperfect middle
Prefix: ni
Root: √vṛt (class 1)