वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-19, verse-26
ततः स राजा राजेन्द्र गतः स्थानं त्रिविष्टपम् ।
स्वर्गते च नृपे राम राक्षसः स न्यवर्तत ॥२६॥
स्वर्गते च नृपे राम राक्षसः स न्यवर्तत ॥२६॥
26. tataḥ sa rājā rājendra gataḥ sthānaṃ triviṣṭapam ,
svargate ca nṛpe rāma rākṣasaḥ sa nyavartata.
svargate ca nṛpe rāma rākṣasaḥ sa nyavartata.
26.
tataḥ sa rājā rājendra gataḥ sthānaṃ triviṣṭapam
| svargate ca nṛpe rāma rākṣasaḥ sa nyavartata
| svargate ca nṛpe rāma rākṣasaḥ sa nyavartata
26.
tataḥ rājendra saḥ rājā triviṣṭapam sthānaṃ gataḥ
ca rāma nṛpe svargate saḥ rākṣasaḥ nyavartata
ca rāma nṛpe svargate saḥ rākṣasaḥ nyavartata
26.
Then, O king of kings, that king went to the celestial abode. And when that king had departed to heaven, O Rāma, that demon returned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, afterwards
- स (sa) - that (king) (that (he))
- राजा (rājā) - king
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (vocative, addressed to Rāma) (O king of kings, O chief of kings)
- गतः (gataḥ) - went (to) (gone, departed)
- स्थानं (sthānaṁ) - the abode (place, abode)
- त्रिविष्टपम् (triviṣṭapam) - the celestial abode (heaven, celestial abode)
- स्वर्गते (svargate) - when (the king) had gone to heaven (in heaven, when having gone to heaven, having reached heaven)
- च (ca) - and
- नृपे (nṛpe) - when the king (in the king, when the king)
- राम (rāma) - O Rama (direct address) (O Rama)
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - that demon (demon, rakshasa)
- स (sa) - that (demon) (that (he))
- न्यवर्तत (nyavartata) - returned, turned back
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, afterwards
(indeclinable)
स (sa) - that (king) (that (he))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to the king mentioned in the previous context.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of `gataḥ`.
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (vocative, addressed to Rāma) (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, emperor
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king
noun (masculine) - indra – chief, best
noun (masculine)
Often used as a suffix to denote 'chief' or 'best' among its class.
Note: Direct address, likely to Rāma.
गतः (gataḥ) - went (to) (gone, departed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, departed
Past Passive Participle
From root √gam (to go)
Root: √gam (class 1)
स्थानं (sthānaṁ) - the abode (place, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, position
Note: Object of `gataḥ`.
त्रिविष्टपम् (triviṣṭapam) - the celestial abode (heaven, celestial abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of triviṣṭapa
triviṣṭapa - heaven, celestial world
Compound type : dvigu (tri+viṣṭapa)
- tri – three
numeral - viṣṭapa – world, region, sphere
noun (neuter)
From √viś (to enter) + ṭapa (suffix).
Root: √viś (class 6)
Note: Qualifies `sthānaṃ`.
स्वर्गते (svargate) - when (the king) had gone to heaven (in heaven, when having gone to heaven, having reached heaven)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svargata
svargata - gone to heaven, deceased
Past Passive Participle
Compound: `svarga` (heaven) + `gata` (gone)
Compound type : saptamī tatpuruṣa (svarga+gata)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - gata – gone, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √gam (to go)
Root: √gam (class 1)
Note: Agrees with `nṛpe`.
च (ca) - and
(indeclinable)
नृपे (nṛpe) - when the king (in the king, when the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch (lit. protector of men)
Note: Forms a locative absolute with `svargate`.
राम (rāma) - O Rama (direct address) (O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prominent deity and epic hero)
Note: Direct address.
राक्षसः (rākṣasaḥ) - that demon (demon, rakshasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
Note: Subject of `nyavartata`.
स (sa) - that (demon) (that (he))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to the demon mentioned in the previous context.
न्यवर्तत (nyavartata) - returned, turned back
(verb)
3rd person , singular, middle, Past Imperfect (laṅ) of √vṛt
Imperfect Tense
3rd person singular imperfect middle
Prefix: ni
Root: √vṛt (class 1)