Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,19

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-19, verse-5

दुष्यन्तः सुरथो गाधिर्गयो राजा पुरूरवाः ।
एते सर्वे ऽब्रुवंस्तात निर्जिताः स्मेति पार्थिवाः ॥५॥
5. duṣyantaḥ suratho gādhirgayo rājā purūravāḥ ,
ete sarve'bruvaṃstāta nirjitāḥ smeti pārthivāḥ.
5. duṣyantaḥ surathaḥ gādhiḥ gayaḥ rājā purūravāḥ
ete sarve abruvan tāta nirjitāḥ sma iti pārthivāḥ
5. Dushyanta, Suratha, Gadhi, Gaya, King Pururavas – these kings, all of them, O dear one, declared, "We are conquered."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दुष्यन्तः (duṣyantaḥ) - Dushyanta (proper noun)
  • सुरथः (surathaḥ) - Suratha (proper noun)
  • गाधिः (gādhiḥ) - Gadhi (proper noun)
  • गयः (gayaḥ) - Gaya (proper noun)
  • राजा (rājā) - king
  • पुरूरवाः (purūravāḥ) - Pururavas (proper noun)
  • एते (ete) - these (masculine plural)
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • अब्रुवन् (abruvan) - they said, they declared
  • तात (tāta) - O dear one (vocative address) (O dear one, my child, my friend)
  • निर्जिताः (nirjitāḥ) - conquered, defeated
  • स्म (sma) - we are, we have been
  • इति (iti) - thus, so, saying, that
  • पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, earthly rulers

Words meanings and morphology

दुष्यन्तः (duṣyantaḥ) - Dushyanta (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duṣyanta
duṣyanta - Dushyanta (name of a famous king, father of Bharata)
Note: One of the kings mentioned.
सुरथः (surathaḥ) - Suratha (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suratha
suratha - Suratha (name of a king)
Lit. 'having a good chariot'.
Note: One of the kings mentioned.
गाधिः (gādhiḥ) - Gadhi (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gādhi
gādhi - Gadhi (name of an ancient king, father of Viśvāmitra)
Note: One of the kings mentioned.
गयः (gayaḥ) - Gaya (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gaya
gaya - Gaya (name of an ancient king or a famous holy city)
Note: One of the kings mentioned.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
पुरूरवाः (purūravāḥ) - Pururavas (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purūravas
purūravas - Pururavas (name of a mythical king, son of Budha and Ilā, husband of Urvaśī)
Note: One of the kings mentioned.
एते (ete) - these (masculine plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the list of kings.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Indefinite pronoun/adjective.
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they declared
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of brū
imperfect past tense, 3rd person plural, active voice
Derived from root √brū (class 2)
Root: √brū (class 2)
तात (tāta) - O dear one (vocative address) (O dear one, my child, my friend)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (used as a term of endearment or respect)
Note: Used to address the listener.
निर्जिताः (nirjitāḥ) - conquered, defeated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirjita
nirjita - conquered, defeated, overcome
Past Passive Participle
Derived from root √ji with prefix nir-.
Prefix: nir
Root: √ji (class 1)
स्म (sma) - we are, we have been
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of as
present tense, 1st person plural
Enclitic particle used with 'nirjitāḥ' to mean 'we are conquered'.
Root: √as (class 2)
Note: Part of the direct speech.
इति (iti) - thus, so, saying, that
(indeclinable)
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, earthly rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, ruler
From pṛthivī (earth) + -a suffix