वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-19, verse-19
त्रैलोक्ये नास्ति यो द्वन्द्वं मम दद्यान्नराधिप ।
शङ्के प्रमत्तो भोगेषु न शृणोषि बलं मम ॥१९॥
शङ्के प्रमत्तो भोगेषु न शृणोषि बलं मम ॥१९॥
19. trailokye nāsti yo dvandvaṃ mama dadyānnarādhipa ,
śaṅke pramatto bhogeṣu na śṛṇoṣi balaṃ mama.
śaṅke pramatto bhogeṣu na śṛṇoṣi balaṃ mama.
19.
trailokye na asti yaḥ dvandvam mama dadyāt narādhipa
śaṅke pramattaḥ bhogeṣu na śṛṇoṣi balam mama
śaṅke pramattaḥ bhogeṣu na śṛṇoṣi balam mama
19.
narādhipa trailokye yaḥ mama dvandvam dadyāt na asti.
śaṅke pramattaḥ bhogeṣu na śṛṇoṣi mama balam.
śaṅke pramattaḥ bhogeṣu na śṛṇoṣi mama balam.
19.
O King, there is no one in the three worlds who can offer me a challenge. I suspect you are distracted by pleasures and thus do not hear of my power.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रैलोक्ये (trailokye) - in the three worlds
- न (na) - not
- अस्ति (asti) - is, exists
- यः (yaḥ) - who, which
- द्वन्द्वम् (dvandvam) - a challenge, a match, a pair, a conflict
- मम (mama) - to me
- दद्यात् (dadyāt) - would give, might give
- नराधिप (narādhipa) - O king, O ruler of men
- शङ्के (śaṅke) - I suspect, I think
- प्रमत्तः (pramattaḥ) - distracted, heedless, intoxicated
- भोगेषु (bhogeṣu) - in enjoyments, in pleasures
- न (na) - not
- शृणोषि (śṛṇoṣi) - you hear
- बलम् (balam) - strength, power
- मम (mama) - my
Words meanings and morphology
त्रैलोक्ये (trailokye) - in the three worlds
(noun)
Locative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and the netherworld); the universe
Compound type : tatpuruṣa (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm, people
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
द्वन्द्वम् (dvandvam) - a challenge, a match, a pair, a conflict
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvandva
dvandva - a pair, a couple, a conflict, a contest, a challenge
मम (mama) - to me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
दद्यात् (dadyāt) - would give, might give
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Root: dā (class 3)
नराधिप (narādhipa) - O king, O ruler of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
शङ्के (śaṅke) - I suspect, I think
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of śaṅk
Root: śaṅk (class 1)
प्रमत्तः (pramattaḥ) - distracted, heedless, intoxicated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pramatta
pramatta - negligent, careless, intoxicated, heedless
Past Passive Participle
Derived from pra-√mad (to be heedless/intoxicated)
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
भोगेषु (bhogeṣu) - in enjoyments, in pleasures
(noun)
Locative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, experience, possession
न (na) - not
(indeclinable)
शृणोषि (śṛṇoṣi) - you hear
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of śru
Root: śru (class 5)
बलम् (balam) - strength, power
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me