Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,18

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-18, verse-23

धर्मराजो ऽब्रवीद् राम प्राग्वंशे वायसं स्थितम् ।
पक्षिंस्तवास्मि सुप्रीतः प्रीतस्य च वचः शृणु ॥२३॥
23. dharmarājo'bravīd rāma prāgvaṃśe vāyasaṃ sthitam ,
pakṣiṃstavāsmi suprītaḥ prītasya ca vacaḥ śṛṇu.
23. dharmarājaḥ abravīt rāma prāgvaṃśe vāyasam sthitam
pakṣin tava asmi suprītaḥ prītasya ca vacaḥ śṛṇu
23. he rāma dharmarājaḥ prāgvaṃśe sthitam vāyasam abravīt he
pakṣin (aham) suprītaḥ asmi tava ca prītasya vacaḥ śṛṇu
23. O Rama, Dharmaraja (the king of dharma) spoke to the crow situated in the eastern pavilion: "O bird, I am very pleased with you. And listen to the words of me who is pleased."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Dharmaraja, referring to Yama, the lord of (dharma) and death. (Dharmaraja, king of (dharma), Yama)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • राम (rāma) - Refers to Rama, the prince. (O Rama)
  • प्राग्वंशे (prāgvaṁśe) - Refers to a specific structure in a Vedic ritual context. (in the eastern shed, in the eastern pavilion)
  • वायसम् (vāyasam) - crow
  • स्थितम् (sthitam) - Refers to the crow's position. (situated, standing, placed)
  • पक्षिन् (pakṣin) - O bird, O winged one
  • तव (tava) - your, of you
  • अस्मि (asmi) - I am
  • सुप्रीतः (suprītaḥ) - very pleased, greatly delighted
  • प्रीतस्य (prītasya) - Refers to Dharmaraja, who is pleased. (of the pleased one, of me who is pleased)
  • (ca) - and, also
  • वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear

Words meanings and morphology

धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Dharmaraja, referring to Yama, the lord of (dharma) and death. (Dharmaraja, king of (dharma), Yama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of (dharma), lord of justice, Yama (the god of death)
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (dharma+rāja)
  • dharma – righteousness, duty, law, justice, intrinsic nature
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √brū
Imperfect Active
3rd person singular, imperfect tense, active voice, parasmaipada
Root: brū (class 2)
राम (rāma) - Refers to Rama, the prince. (O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated Hindu deity, son of Dasaratha, hero of Ramayana)
प्राग्वंशे (prāgvaṁśe) - Refers to a specific structure in a Vedic ritual context. (in the eastern shed, in the eastern pavilion)
(noun)
Locative, masculine, singular of prāgvaṃśa
prāgvaṁśa - eastern hall or shed (a shed at the eastern end of the sacrificial ground)
Compound type : karmadhāraya (prāk+vaṃśa)
  • prāk – eastern, eastward
    adjective
  • vaṃśa – bamboo, lineage, family, shed, pavilion
    noun (masculine)
वायसम् (vāyasam) - crow
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāyasa
vāyasa - crow
Note: Object of 'abravīt'.
स्थितम् (sthitam) - Refers to the crow's position. (situated, standing, placed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, remaining, fixed, existing
Past Passive Participle
from √sthā (to stand, to be, to remain)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'vāyasam'.
पक्षिन् (pakṣin) - O bird, O winged one
(noun)
Vocative, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - bird, winged, having wings
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
genitive singular of 2nd person pronoun
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √as
Present Active
1st person singular, present tense, active voice, parasmaipada
Root: as (class 2)
Note: Subject 'aham' implied.
सुप्रीतः (suprītaḥ) - very pleased, greatly delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suprīta
suprīta - very pleased, highly gratified
Past Passive Participle with prefix
from su- + √prī
Prefix: su
Root: prī (class 9)
Note: Predicate adjective for 'aham' (implied subject of 'asmi').
प्रीतस्य (prītasya) - Refers to Dharmaraja, who is pleased. (of the pleased one, of me who is pleased)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, beloved, happy
Past Passive Participle
from √prī (to please)
Root: prī (class 9)
Note: Genitive of agent or possessor, meaning "the word of the pleased one (i.e., me)".
(ca) - and, also
(indeclinable)
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, declaration
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śṛṇu'.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √śru
Imperative Active
2nd person singular, imperative mood, active voice, parasmaipada
Root: śru (class 5)
Note: Subject 'tvam' (you) implied.