वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-18, verse-14
सो ऽब्रवीत् स्नेहसंयुक्तं मरुत्तं तं महानृषिः ।
श्रोतव्यं यदि मद्वाक्यं संप्रहारो न ते क्षमः ॥१४॥
श्रोतव्यं यदि मद्वाक्यं संप्रहारो न ते क्षमः ॥१४॥
14. so'bravīt snehasaṃyuktaṃ maruttaṃ taṃ mahānṛṣiḥ ,
śrotavyaṃ yadi madvākyaṃ saṃprahāro na te kṣamaḥ.
śrotavyaṃ yadi madvākyaṃ saṃprahāro na te kṣamaḥ.
14.
saḥ abravīt snehsaṃyuktam maruttam tam mahānṛṣiḥ
śrotavyam yadi madvākyam saṃprahāraḥ na te kṣamaḥ
śrotavyam yadi madvākyam saṃprahāraḥ na te kṣamaḥ
14.
mahānṛṣiḥ snehsaṃyuktam tam maruttam abravīt: "yadi madvākyam śrotavyam,
[tarhi] te saṃprahāraḥ na kṣamaḥ.
"
[tarhi] te saṃprahāraḥ na kṣamaḥ.
"
14.
That great sage, filled with affection, said to Marutta: 'If my words are to be heeded, then battle is not appropriate for you.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (sage) (he, that)
- अब्रवीत् (abravīt) - said (spoke, said)
- स्नेह्संयुक्तम् (snehsaṁyuktam) - filled with affection (joined with affection, affectionate, loving)
- मरुत्तम् (maruttam) - Marutta (king's name) (Marutta (name of a king))
- तम् (tam) - to him (Marutta) (to him, that)
- महानृषिः (mahānṛṣiḥ) - the great sage (Samvarta) (great sage)
- श्रोतव्यम् (śrotavyam) - to be heeded, ought to be heard (to be heard, audible, suitable to be heard)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- मद्वाक्यम् (madvākyam) - my words (my words, my speech)
- संप्रहारः (saṁprahāraḥ) - battle, fighting (battle, fighting, striking, assault)
- न (na) - not (not, no)
- ते (te) - for you (for you, your)
- क्षमः (kṣamaḥ) - appropriate, suitable (able, capable, suitable, proper)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'mahānṛṣiḥ'
अब्रवीत् (abravīt) - said (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bru
Imperfect Tense
3rd person singular, Imperfect Tense, Parasmaipada.
Root: bru (class 2)
स्नेह्संयुक्तम् (snehsaṁyuktam) - filled with affection (joined with affection, affectionate, loving)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of snehsaṃyukta
snehsaṁyukta - joined with affection, affectionate
Tatpurusha compound: sneha (affection) + saṃyukta (joined).
Compound type : Tatpurusha (sneha+saṃyukta)
- sneha – affection, love, oiliness
noun (masculine)
Root: snih (class 4) - saṃyukta – joined, connected, united, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yuj with prefix sam, suffix -kta.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
मरुत्तम् (maruttam) - Marutta (king's name) (Marutta (name of a king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of marutta
marutta - Marutta (name of an ancient king)
Note: Direct object of 'abravīt'
तम् (tam) - to him (Marutta) (to him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Coreferent with 'maruttam'
महानृषिः (mahānṛṣiḥ) - the great sage (Samvarta) (great sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer
Karmadhāraya compound: mahā (great) + ṛṣi (sage).
Compound type : Karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Subject of 'abravīt'
श्रोतव्यम् (śrotavyam) - to be heeded, ought to be heard (to be heard, audible, suitable to be heard)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śrotavya
śrotavya - to be heard, audible, suitable to be heard
Gerundive (Kartavya)
Formed from root śru with suffix -tavya.
Root: śru (class 5)
Note: Indicates obligation or propriety
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
Conditional particle.
Note: Introduces a conditional clause
मद्वाक्यम् (madvākyam) - my words (my words, my speech)
(noun)
Nominative, neuter, singular of madvākya
madvākya - my words, my speech
Tatpurusha compound: mat (my) + vākya (word).
Compound type : Tatpurusha (mat+vākya)
- mat – my, mine
pronoun
Ablative/Genitive form of 'aham' used as a possessive adjective in compounds. - vākya – word, speech, sentence
noun (neuter)
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Subject of the implied verb 'asti' (is)
संप्रहारः (saṁprahāraḥ) - battle, fighting (battle, fighting, striking, assault)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃprahāra
saṁprahāra - battle, fighting, striking, assault
From root hṛ (to seize, carry) with prefixes sam and pra.
Prefixes: sam+pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject of the sentence
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
ते (te) - for you (for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Dative/Genitive singular.
क्षमः (kṣamaḥ) - appropriate, suitable (able, capable, suitable, proper)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣama
kṣama - able, capable, suitable, proper, patient
From root kṣam (to be patient, endure, be able).
Root: kṣam (class 1)