वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-18, verse-2
ततो मरुत्तं नृपतिं यजन्तं सह दैवतैः ।
उशीरबीजमासाद्य ददर्श स तु राक्षसः ॥२॥
उशीरबीजमासाद्य ददर्श स तु राक्षसः ॥२॥
2. tato maruttaṃ nṛpatiṃ yajantaṃ saha daivataiḥ ,
uśīrabījamāsādya dadarśa sa tu rākṣasaḥ.
uśīrabījamāsādya dadarśa sa tu rākṣasaḥ.
2.
tataḥ maruttam nṛpatim yajantam saha daivataiḥ
uśīrabījam āsādya dadarśa saḥ tu rakṣasaḥ
uśīrabījam āsādya dadarśa saḥ tu rakṣasaḥ
2.
tataḥ tu saḥ rakṣasaḥ uśīrabījam āsādya
daivataiḥ saha yajantam maruttam nṛpatim dadarśa
daivataiḥ saha yajantam maruttam nṛpatim dadarśa
2.
Then, having reached Uśīrabīja, that demon (rākṣasa) saw King Marutta, who was performing a Vedic ritual (yajña) along with the deities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from there, therefore)
- मरुत्तम् (maruttam) - King Marutta (Marutta (name of a king))
- नृपतिम् (nṛpatim) - King (king, ruler)
- यजन्तम् (yajantam) - performing a Vedic ritual (yajña) (sacrificing, performing a Vedic ritual (yajña))
- सह (saha) - along with (with, together with)
- दैवतैः (daivataiḥ) - with the deities (by the deities, with the deities)
- उशीरबीजम् (uśīrabījam) - Uśīrabīja (a specific location) (Uśīrabīja (name of a place))
- आसाद्य (āsādya) - having reached (having reached, having attained)
- ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
- सः (saḥ) - that (demon) (he, that)
- तु (tu) - indeed (but, however, on the other hand, indeed)
- रक्षसः (rakṣasaḥ) - the demon (Rāvaṇa) (demon, rākṣasa)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from there, therefore)
(indeclinable)
Adverb
मरुत्तम् (maruttam) - King Marutta (Marutta (name of a king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of marutta
marutta - Marutta (a celebrated ancient king)
Root: mṛ (class 1)
Note: Object of dadarśa.
नृपतिम् (nṛpatim) - King (king, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, men
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Appositive to maruttam.
यजन्तम् (yajantam) - performing a Vedic ritual (yajña) (sacrificing, performing a Vedic ritual (yajña))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yajat
yajat - sacrificing, worshipping
Present Active Participle
From root yaj (to sacrifice, worship)
Root: yaj (class 1)
Note: Qualifies maruttam.
सह (saha) - along with (with, together with)
(indeclinable)
Preposition/adverb, takes instrumental case.
दैवतैः (daivataiḥ) - with the deities (by the deities, with the deities)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of daivata
daivata - divine, a deity, a god
Derived from deva (god)
Root: div (class 4)
Note: Used with saha.
उशीरबीजम् (uśīrabījam) - Uśīrabīja (a specific location) (Uśīrabīja (name of a place))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of uśīrabīja
uśīrabīja - Uśīrabīja (name of a specific place or region)
Compound: Uśīra (a type of fragrant grass) + Bīja (seed/origin/place)
Compound type : tatpurusha (uśīra+bīja)
- uśīra – a fragrant root/grass (Vetiveria zizanioides)
noun (masculine) - bīja – seed, origin, source, place
noun (neuter)
आसाद्य (āsādya) - having reached (having reached, having attained)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root sad (to sit, go) with prefix ā. lyap suffix.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect active
3rd person singular, Perfect, active voice, Parasmaipada. Reduplicated form.
Root: dṛś (class 1)
सः (saḥ) - that (demon) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
Nominative singular masculine of tad
Note: Subject of dadarśa.
तु (tu) - indeed (but, however, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Conjunction/particle
रक्षसः (rakṣasaḥ) - the demon (Rāvaṇa) (demon, rākṣasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rakṣas
rakṣas - demon, rākṣasa
Nominative singular masculine of rakṣas (neuter stem can also be masculine).
Root: rakṣ (class 1)
Note: Appositive to saḥ.