वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-18, verse-20
हर्षात्तदाब्रवीदिन्द्रो मयूरं नीलबर्हिणम् ।
प्रीतो ऽस्मि तव धर्मज्ञ उपकाराद्विहंगम ॥२०॥
प्रीतो ऽस्मि तव धर्मज्ञ उपकाराद्विहंगम ॥२०॥
20. harṣāttadābravīdindro mayūraṃ nīlabarhiṇam ,
prīto'smi tava dharmajña upakārādvihaṃgama.
prīto'smi tava dharmajña upakārādvihaṃgama.
20.
harṣāt tadā abravīt indraḥ mayūram nīlabarhiṇam
prītaḥ asmi tava dharmajña upakārāt vihaṃgama
prītaḥ asmi tava dharmajña upakārāt vihaṃgama
20.
tadā harṣāt indraḥ nīlabarhiṇam mayūram abravīt he
dharmajña he vihaṃgama tava upakārāt prītaḥ asmi
dharmajña he vihaṃgama tava upakārāt prītaḥ asmi
20.
Then, filled with joy, Indra spoke to the blue-plumed peacock: "O knower of righteousness (dharma), O bird, I am pleased by your service."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हर्षात् (harṣāt) - from joy, with joy, because of joy
- तदा (tadā) - then, at that time
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra
- मयूरम् (mayūram) - peacock
- नीलबर्हिणम् (nīlabarhiṇam) - blue-plumed, having blue feathers
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, glad
- अस्मि (asmi) - I am
- तव (tava) - your, of you
- धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of righteousness, O knower of (dharma)
- उपकारात् (upakārāt) - from help, because of service, on account of a kindness
- विहंगम (vihaṁgama) - O bird, O moving in the air
Words meanings and morphology
हर्षात् (harṣāt) - from joy, with joy, because of joy
(noun)
Ablative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, happiness, exhilaration
Root: hṛṣ (class 4)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
formed from pronominal base tad- with suffix -dā
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √brū
Imperfect Active
3rd person singular, imperfect tense, active voice, parasmaipada
Root: brū (class 2)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of the chief deity of the Rigveda, god of storm and war, king of the gods)
मयूरम् (mayūram) - peacock
(noun)
Accusative, masculine, singular of mayūra
mayūra - peacock
नीलबर्हिणम् (nīlabarhiṇam) - blue-plumed, having blue feathers
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nīlabarhiṇa
nīlabarhiṇa - blue-feathered, blue-plumed
Compound type : bahuvrīhi (nīla+barhiṇa)
- nīla – blue, dark blue, indigo
adjective (masculine) - barhiṇa – feather, tail feather (especially of a peacock)
noun (neuter)
Note: Modifies 'mayūram'.
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, glad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, beloved, happy
Past Passive Participle
from √prī (to please, to love)
Root: prī (class 9)
Note: Predicate adjective with 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √as
Present Active
1st person singular, present tense, active voice, parasmaipada
Root: as (class 2)
Note: Null subject 'aham' is implied.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
genitive singular of 2nd person pronoun
धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of righteousness, O knower of (dharma)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of righteousness, acquainted with (dharma), skilled in law/duty
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – righteousness, duty, law, virtue, natural law, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, understanding, a knower
adjective (masculine)
from √jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Vocative used as an address.
उपकारात् (upakārāt) - from help, because of service, on account of a kindness
(noun)
Ablative, masculine, singular of upakāra
upakāra - help, service, benefit, kindness
from upa-√kṛ
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses cause.
विहंगम (vihaṁgama) - O bird, O moving in the air
(noun)
Vocative, masculine, singular of vihaṃgama
vihaṁgama - bird, one who goes through the air
Compound type : upapada tatpuruṣa (vihas+gama)
- vihas – sky, air (archaic form of vihāyas)
noun (neuter) - gama – going, moving, a goer
noun (masculine)
from √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Vocative used as an address.