वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-96, verse-2
अर्दयन्तौ तु समरे तयोस्तौ स्यन्दनोत्तमौ ।
परस्परवधे युक्तौ घोररूपौ बभूवतुः ॥२॥
परस्परवधे युक्तौ घोररूपौ बभूवतुः ॥२॥
2. ardayantau tu samare tayostau syandanottamau ,
parasparavadhe yuktau ghorarūpau babhūvatuḥ.
parasparavadhe yuktau ghorarūpau babhūvatuḥ.
2.
ardayantau tu samare tayoḥ tau syandanottamau
parasparavadhe yuktau ghorarūpau babhūvatuḥ
parasparavadhe yuktau ghorarūpau babhūvatuḥ
2.
tu samare ardayantau tayoh tau syandanottamau parasparavadhe yuktau ghorarūpau babhūvatuḥ.
2.
And those two excellent chariots belonging to them, while devastating (the enemy) in battle, became terrible in appearance and focused on mutual destruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्दयन्तौ (ardayantau) - afflicting, tormenting, harassing (dual)
- तु (tu) - but, and, indeed
- समरे (samare) - in battle, on the battlefield
- तयोः (tayoḥ) - of Rāma and Rāvaṇa (of those two, their (genitive dual))
- तौ (tau) - the two chariots (those two (masculine))
- स्यन्दनोत्तमौ (syandanottamau) - the two excellent chariots
- परस्परवधे (parasparavadhe) - in mutual killing/destruction
- युक्तौ (yuktau) - engaged, joined, intent (dual)
- घोररूपौ (ghorarūpau) - of terrible form/appearance (dual)
- बभूवतुः (babhūvatuḥ) - they two became, existed
Words meanings and morphology
अर्दयन्तौ (ardayantau) - afflicting, tormenting, harassing (dual)
(participle)
Nominative, masculine, dual of ardayat
ardayat - afflicting, tormenting, causing pain
Present Active Participle (causative)
Present active participle of the causative stem `arday` from root `ard`
Root: ard (class 1)
Note: Agrees with `syandanottamau`.
तु (tu) - but, and, indeed
(indeclinable)
Particle
समरे (samare) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
From `sam` (together) + `ṛ` (to go, move)
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
तयोः (tayoḥ) - of Rāma and Rāvaṇa (of those two, their (genitive dual))
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to Rāma and Rāvaṇa.
तौ (tau) - the two chariots (those two (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to `syandanottamau` (the two excellent chariots).
स्यन्दनोत्तमौ (syandanottamau) - the two excellent chariots
(noun)
Nominative, masculine, dual of syandanottama
syandanottama - excellent chariot, best of chariots
Compound type : karmadhāraya (syandana+uttama)
- syandana – chariot, flow, stream
noun (masculine)
From root `syand` (to move swiftly, flow)
Root: syand (class 1) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine)
Prefix: ud
Note: Subject of `babhūvatuḥ`.
परस्परवधे (parasparavadhe) - in mutual killing/destruction
(noun)
Locative, masculine, singular of parasparavadha
parasparavadha - mutual killing, reciprocal destruction
Compound type : tatpuruṣa (paraspara+vadha)
- paraspara – mutual, reciprocal, each other
pronoun (masculine) - vadha – killing, slaying, striking
noun (masculine)
From root `han` (to strike, kill)
Root: han (class 2)
युक्तौ (yuktau) - engaged, joined, intent (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yukta
yukta - joined, united, engaged, yoked, intent on
Past Passive Participle
PPP of root `yuj`
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with `syandanottamau`.
घोररूपौ (ghorarūpau) - of terrible form/appearance (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ghorarūpa
ghorarūpa - of terrible form, frightful, dreadful in appearance
Compound type : bahuvrīhi (ghora+rūpa)
- ghora – terrible, dreadful, formidable
adjective (masculine) - rūpa – form, appearance, shape, beauty
noun (neuter)
Note: Agrees with `syandanottamau`.
बभूवतुः (babhūvatuḥ) - they two became, existed
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect tense
Perfect (liṭ), parasmaipada, 3rd person dual
Root: bhū (class 1)