वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-93, verse-24
संतुष्टस्तेन वाक्येन रावणस्तस्य सारथेः ।
प्रशस्यैनं बहुविधं युद्धलुब्धो ऽब्रवीदिदम् ॥२४॥
प्रशस्यैनं बहुविधं युद्धलुब्धो ऽब्रवीदिदम् ॥२४॥
24. saṃtuṣṭastena vākyena rāvaṇastasya sāratheḥ ,
praśasyainaṃ bahuvidhaṃ yuddhalubdho'bravīdidam.
praśasyainaṃ bahuvidhaṃ yuddhalubdho'bravīdidam.
24.
santuṣṭaḥ tena vākyena rāvaṇaḥ tasya sāratheḥ
praśasya enam bahu-vidham yuddha-lubdhaḥ abravīt idam
praśasya enam bahu-vidham yuddha-lubdhaḥ abravīt idam
24.
tena vākyena santuṣṭaḥ yuddha-lubdhaḥ rāvaṇaḥ tasya sāratheḥ enam bahu-vidham praśasya idam abravīt.
24.
Pleased by that speech of his charioteer, Rāvaṇa, who was eager for battle, praised him in many ways and then said this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्तुष्टः (santuṣṭaḥ) - satisfied, pleased, content
- तेन (tena) - by that
- वाक्येन (vākyena) - by speech, by word, by statement
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
- तस्य (tasya) - of his, of that
- सारथेः (sāratheḥ) - of the charioteer
- प्रशस्य (praśasya) - having praised
- एनम् (enam) - the charioteer (him)
- बहु-विधम् (bahu-vidham) - in many ways, manifold, of many kinds
- युद्ध-लुब्धः (yuddha-lubdhaḥ) - eager for battle, greedy for battle
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- इदम् (idam) - this (what follows) (this)
Words meanings and morphology
सन्तुष्टः (santuṣṭaḥ) - satisfied, pleased, content
(participle)
Nominative, masculine, singular of santuṣṭa
santuṣṭa - satisfied, pleased, content
past passive participle
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
Note: Modifies Rāvaṇaḥ
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to vākyena
वाक्येन (vākyena) - by speech, by word, by statement
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Root: vac (class 2)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king of Lanka)
Root: ru (class 2)
तस्य (tasya) - of his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the charioteer
सारथेः (sāratheḥ) - of the charioteer
(noun)
Genitive, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
प्रशस्य (praśasya) - having praised
(indeclinable)
absolutive/gerund
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Absolutive, indicating a preceding action
एनम् (enam) - the charioteer (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - him, her, it (anaphoric pronoun)
Note: Anaphoric pronoun, refers to the charioteer
बहु-विधम् (bahu-vidham) - in many ways, manifold, of many kinds
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (bahu+vidha)
- bahu – many, much
adjective - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Note: Used adverbially to describe the manner of praising
युद्ध-लुब्धः (yuddha-lubdhaḥ) - eager for battle, greedy for battle
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddha-lubdha
yuddha-lubdha - eager/greedy for battle
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+lubdha)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
action noun/past passive participle used as noun
Root: yudh (class 4) - lubdha – eager, greedy, covetous
participle (masculine)
past passive participle
Root: lubh (class 4)
Note: Modifies Rāvaṇaḥ
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
इदम् (idam) - this (what follows) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Object of abravīt