Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,93

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-93, verse-24

संतुष्टस्तेन वाक्येन रावणस्तस्य सारथेः ।
प्रशस्यैनं बहुविधं युद्धलुब्धो ऽब्रवीदिदम् ॥२४॥
24. saṃtuṣṭastena vākyena rāvaṇastasya sāratheḥ ,
praśasyainaṃ bahuvidhaṃ yuddhalubdho'bravīdidam.
24. santuṣṭaḥ tena vākyena rāvaṇaḥ tasya sāratheḥ
praśasya enam bahu-vidham yuddha-lubdhaḥ abravīt idam
24. tena vākyena santuṣṭaḥ yuddha-lubdhaḥ rāvaṇaḥ tasya sāratheḥ enam bahu-vidham praśasya idam abravīt.
24. Pleased by that speech of his charioteer, Rāvaṇa, who was eager for battle, praised him in many ways and then said this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सन्तुष्टः (santuṣṭaḥ) - satisfied, pleased, content
  • तेन (tena) - by that
  • वाक्येन (vākyena) - by speech, by word, by statement
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
  • तस्य (tasya) - of his, of that
  • सारथेः (sāratheḥ) - of the charioteer
  • प्रशस्य (praśasya) - having praised
  • एनम् (enam) - the charioteer (him)
  • बहु-विधम् (bahu-vidham) - in many ways, manifold, of many kinds
  • युद्ध-लुब्धः (yuddha-lubdhaḥ) - eager for battle, greedy for battle
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
  • इदम् (idam) - this (what follows) (this)

Words meanings and morphology

सन्तुष्टः (santuṣṭaḥ) - satisfied, pleased, content
(participle)
Nominative, masculine, singular of santuṣṭa
santuṣṭa - satisfied, pleased, content
past passive participle
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
Note: Modifies Rāvaṇaḥ
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to vākyena
वाक्येन (vākyena) - by speech, by word, by statement
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Root: vac (class 2)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king of Lanka)
Root: ru (class 2)
तस्य (tasya) - of his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the charioteer
सारथेः (sāratheḥ) - of the charioteer
(noun)
Genitive, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
प्रशस्य (praśasya) - having praised
(indeclinable)
absolutive/gerund
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Absolutive, indicating a preceding action
एनम् (enam) - the charioteer (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - him, her, it (anaphoric pronoun)
Note: Anaphoric pronoun, refers to the charioteer
बहु-विधम् (bahu-vidham) - in many ways, manifold, of many kinds
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (bahu+vidha)
  • bahu – many, much
    adjective
  • vidha – kind, sort, manner
    noun (masculine)
Note: Used adverbially to describe the manner of praising
युद्ध-लुब्धः (yuddha-lubdhaḥ) - eager for battle, greedy for battle
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddha-lubdha
yuddha-lubdha - eager/greedy for battle
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+lubdha)
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
    action noun/past passive participle used as noun
    Root: yudh (class 4)
  • lubdha – eager, greedy, covetous
    participle (masculine)
    past passive participle
    Root: lubh (class 4)
Note: Modifies Rāvaṇaḥ
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
इदम् (idam) - this (what follows) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Object of abravīt