वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-54, verse-28
द्रवमाणास्तु ते वीरा अङ्गदेन वलीमुखाः ।
सान्त्वैश्च बहुमानैश्च ततः सर्वे निवर्तिताः ॥२८॥
सान्त्वैश्च बहुमानैश्च ततः सर्वे निवर्तिताः ॥२८॥
28. dravamāṇāstu te vīrā aṅgadena valīmukhāḥ ,
sāntvaiśca bahumānaiśca tataḥ sarve nivartitāḥ.
sāntvaiśca bahumānaiśca tataḥ sarve nivartitāḥ.
28.
dravamāṇāḥ tu te vīrāḥ aṅgadena balīmukhāḥ
sāntvaiḥ ca bahumānaiḥ ca tataḥ sarve nivartitāḥ
sāntvaiḥ ca bahumānaiḥ ca tataḥ sarve nivartitāḥ
28.
But all those valiant monkey chiefs, who were fleeing, were then turned back by Aṅgada with conciliatory words and great respect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रवमाणाः (dravamāṇāḥ) - fleeing (from battle) (running, fleeing, rushing)
- तु (tu) - but, indicating a contrast (but, indeed, on the other hand)
- ते (te) - those (monkeys) (those, they)
- वीराः (vīrāḥ) - valiant monkey warriors (heroes, brave men, warriors)
- अङ्गदेन (aṅgadena) - by Aṅgada (the monkey prince) (by Aṅgada)
- बलीमुखाः (balīmukhāḥ) - monkey warriors (monkeys)
- सान्त्वैः (sāntvaiḥ) - by words of persuasion and comfort (by conciliatory words, by gentle means)
- च (ca) - and
- बहुमानैः (bahumānaiḥ) - by showing great respect or honor (by great respect, by honors)
- च (ca) - and
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, from there, therefore)
- सर्वे (sarve) - all of them (the monkeys) (all, every)
- निवर्तिताः (nivartitāḥ) - were made to return (to battle) (turned back, caused to return, stopped)
Words meanings and morphology
द्रवमाणाः (dravamāṇāḥ) - fleeing (from battle) (running, fleeing, rushing)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dravamāṇa
dravamāṇa - running, fleeing, flowing
Present Active Participle
From root √dru (to run, move quickly) + śānac (present active participle suffix)
Root: dru (class 1)
तु (tu) - but, indicating a contrast (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
ते (te) - those (monkeys) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the monkey chiefs.
वीराः (vīrāḥ) - valiant monkey warriors (heroes, brave men, warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, valiant, brave man
अङ्गदेन (aṅgadena) - by Aṅgada (the monkey prince) (by Aṅgada)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (name of a monkey prince, son of Vālī)
बलीमुखाः (balīmukhāḥ) - monkey warriors (monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of balīmukha
balīmukha - monkey; literally 'strong-faced' or 'one with a strong mouth'
Compound type : tatpuruṣa (balin+mukha)
- balin – strong, powerful, mighty
adjective (masculine) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
सान्त्वैः (sāntvaiḥ) - by words of persuasion and comfort (by conciliatory words, by gentle means)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sāntva
sāntva - conciliatory, gentle, soothing; conciliatory words or acts
From √sāntv (to console)
Root: sāntv (class 10)
च (ca) - and
(indeclinable)
बहुमानैः (bahumānaiḥ) - by showing great respect or honor (by great respect, by honors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bahumāna
bahumāna - great respect, high esteem, honor
Compound type : karmadhāraya (bahu+māna)
- bahu – much, many, great
adjective (masculine) - māna – respect, honor, pride, measure
noun (masculine)
Root: man (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, from there, therefore)
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all of them (the monkeys) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
निवर्तिताः (nivartitāḥ) - were made to return (to battle) (turned back, caused to return, stopped)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nivartita
nivartita - caused to return, turned back, stopped, hindered
Past Passive Participle (causative)
From √vṛt (to turn, exist) with prefix ni-, causative stem (vartay) + kta (past passive participle suffix)
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)