वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-54, verse-14
ते स्थलानि तथा निम्नं विषण्णवदना भयात् ।
ऋक्षा वृक्षान् समारूढाः के चित् पर्वतमाश्रिताः ॥१४॥
ऋक्षा वृक्षान् समारूढाः के चित् पर्वतमाश्रिताः ॥१४॥
14. te sthalāni tathā nimnaṃ viṣaṇṇavadanā bhayāt ,
ṛkṣā vṛkṣān samārūḍhāḥ ke cit parvatamāśritāḥ.
ṛkṣā vṛkṣān samārūḍhāḥ ke cit parvatamāśritāḥ.
14.
te sthalāni tathā nimnam viṣaṇṇavadanāḥ bhayāt
ṛkṣāḥ vṛkṣān samārūḍhāḥ ke cit parvatam āśritāḥ
ṛkṣāḥ vṛkṣān samārūḍhāḥ ke cit parvatam āśritāḥ
14.
bhayāt viṣaṇṇavadanāḥ te sthalāni tathā nimnam (jagmuḥ/gacchantaḥ).
ṛkṣāḥ vṛkṣān samārūḍhāḥ; ke cit parvatam āśritāḥ.
ṛkṣāḥ vṛkṣān samārūḍhāḥ; ke cit parvatam āśritāḥ.
14.
With dejected faces from fear, they traversed high and low grounds. Some bears climbed trees, and others sought refuge on mountains.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- स्थलानि (sthalāni) - high grounds, dry lands
- तथा (tathā) - and, thus, so, similarly
- निम्नम् (nimnam) - low ground, deep places, depths
- विषण्णवदनाः (viṣaṇṇavadanāḥ) - with dejected faces, sad-faced
- भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
- ऋक्षाः (ṛkṣāḥ) - bears, specific group of monkeys
- वृक्षान् (vṛkṣān) - trees
- समारूढाः (samārūḍhāḥ) - climbed up, ascended
- के (ke) - some, who
- चित् (cit) - particle indicating indefiniteness, some, any
- पर्वतम् (parvatam) - mountain
- आश्रिताः (āśritāḥ) - resorted to, sought refuge in
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
स्थलानि (sthalāni) - high grounds, dry lands
(noun)
Accusative, neuter, plural of sthala
sthala - dry ground, high ground, place, spot
Note: Object of an implied verb of motion (e.g., 'went through').
तथा (tathā) - and, thus, so, similarly
(indeclinable)
निम्नम् (nimnam) - low ground, deep places, depths
(noun)
Accusative, neuter, singular of nimna
nimna - low, deep, sunken; low ground, depth, hollow
विषण्णवदनाः (viṣaṇṇavadanāḥ) - with dejected faces, sad-faced
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viṣaṇṇavadana
viṣaṇṇavadana - having a dejected face, sad-faced
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrihi (viṣaṇṇa+vadana)
- viṣaṇṇa – dejected, disheartened, sad
adjective
Past Passive Participle
From root sad (to sink, be dejected) with prefix vi- and suffix -ṇa.
Prefix: vi
Root: sad (class 1) - vadana – face, mouth, speech
noun (neuter)
From root vad (to speak).
Root: vad (class 1)
भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror
Root: bhī (class 3)
ऋक्षाः (ṛkṣāḥ) - bears, specific group of monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛkṣa
ṛkṣa - bear, a class of monkeys/forest dwellers, star
Note: Subject of 'samārūḍhāḥ'.
वृक्षान् (vṛkṣān) - trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
Note: Object of 'samārūḍhāḥ'.
समारूढाः (samārūḍhāḥ) - climbed up, ascended
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samārūḍha
samārūḍha - ascended, mounted, climbed up
Past Passive Participle
Derived from root ruh (to grow, ascend) with prefixes sam- and ā- and suffix -ḍha.
Prefixes: sam+ā
Root: ruh (class 1)
के (ke) - some, who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - what, which, who
चित् (cit) - particle indicating indefiniteness, some, any
(indeclinable)
पर्वतम् (parvatam) - mountain
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill, rock
Note: Object of 'āśritāḥ'.
आश्रिताः (āśritāḥ) - resorted to, sought refuge in
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āśrita
āśrita - resorted to, sought refuge in, dependent on
Past Passive Participle
Derived from root śri (to resort to, seek refuge) with prefix ā- and suffix -ita.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)