Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,54

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-54, verse-25

एवं ब्रुवाणं तं शूरमङ्गदं कनकाङ्गदम् ।
द्रवमाणास्ततो वाक्यमूचुः शूरविगर्हितम् ॥२५॥
25. evaṃ bruvāṇaṃ taṃ śūramaṅgadaṃ kanakāṅgadam ,
dravamāṇāstato vākyamūcuḥ śūravigarhitam.
25. evam bruvāṇam tam śūram aṅgadam kanakāṅgadam
dravamāṇāḥ tataḥ vākyam ūcuḥ śūravigarhitam
25. tataḥ dravamāṇāḥ evam bruvāṇam tam śūram
kanakāṅgadam aṅgadam śūravigarhitam vākyam ūcuḥ
25. Then, the fleeing [vanaras] spoke to that brave Angada, who was adorned with golden armlets and was speaking thus, words that were condemned by heroes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - who was speaking (thus) (speaking, saying, proclaiming)
  • तम् (tam) - that (Angada) (him, that)
  • शूरम् (śūram) - brave, heroic, valiant
  • अङ्गदम् (aṅgadam) - Angada (name of a prominent Vanara)
  • कनकाङ्गदम् (kanakāṅgadam) - wearing golden armlets, having golden ornaments
  • द्रवमाणाः (dravamāṇāḥ) - fleeing, running away, rushing
  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
  • वाक्यम् (vākyam) - speech, word, utterance
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
  • शूरविगर्हितम् (śūravigarhitam) - censured by heroes, condemned by the brave

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - who was speaking (thus) (speaking, saying, proclaiming)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - speaking, saying
Present Active Participle (ātmanepada)
From root √brū/√vac (to speak).
Root: brū/vac (class 2)
तम् (tam) - that (Angada) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
शूरम् (śūram) - brave, heroic, valiant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śūra
śūra - brave, heroic, valiant; a hero
Root: śūr
अङ्गदम् (aṅgadam) - Angada (name of a prominent Vanara)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Angada (son of Vālin); an armlet, bracelet
Note: Object of the verb 'ūcuḥ'.
कनकाङ्गदम् (kanakāṅgadam) - wearing golden armlets, having golden ornaments
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kanakāṅgada
kanakāṅgada - having golden armlets
Compound type : bahuvrihi (kanaka+aṅgada)
  • kanaka – gold
    noun (neuter)
  • aṅgada – armlet, bracelet
    noun (masculine)
द्रवमाणाः (dravamāṇāḥ) - fleeing, running away, rushing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dravamāṇa
dravamāṇa - fleeing, running, rushing
Present Active Participle (ātmanepada)
From root √dru (to run, flee).
Root: dru (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - speech, word, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, utterance
From root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
3rd person plural, parasmaipada. Irregular perfect form from √vac.
Root: vac (class 2)
Note: Subject is 'dravamāṇāḥ'.
शूरविगर्हितम् (śūravigarhitam) - censured by heroes, condemned by the brave
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śūravigarhita
śūravigarhita - blamed by heroes, censured by the brave
Past Passive Participle compound
Compound type : tatpurusha (śūra+vigarhita)
  • śūra – hero, brave man
    noun (masculine)
    Root: śūr
  • vigarhita – censured, blamed, reproached
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root √garh (to blame) with prefix vi.
    Prefix: vi
    Root: garh (class 1)