वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-66, verse-3
यदि वा मन्यसे वीर वसैकाहमरिंदम ।
कस्मिंश्चित् संवृते देशे विश्रान्तः श्वो गमिष्यसि ॥३॥
कस्मिंश्चित् संवृते देशे विश्रान्तः श्वो गमिष्यसि ॥३॥
3. yadi vā manyase vīra vasaikāhamariṃdama ,
kasmiṃścit saṃvṛte deśe viśrāntaḥ śvo gamiṣyasi.
kasmiṃścit saṃvṛte deśe viśrāntaḥ śvo gamiṣyasi.
3.
yadi vā manyase vīra vasa ekāham arindama
kasmin cit saṃvṛte deśe viśrāntaḥ śvo gamiṣyasi
kasmin cit saṃvṛte deśe viśrāntaḥ śvo gamiṣyasi
3.
vīra arindama yadi vā manyase,
(tarhi tvaṃ) ekāham kasmin cit saṃvṛte deśe vasa; viśrāntaḥ (tvaṃ) śvaḥ gamiṣyasi
(tarhi tvaṃ) ekāham kasmin cit saṃvṛte deśe vasa; viśrāntaḥ (tvaṃ) śvaḥ gamiṣyasi
3.
If you deem it appropriate, O hero, vanquisher of foes, stay for one day in some secluded place; after resting, you will depart tomorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- वा (vā) - or, if
- मन्यसे (manyase) - you think, you deem, you consider
- वीर (vīra) - O hero, O brave one
- वस (vasa) - stay, dwell
- एकाहम् (ekāham) - for one day
- अरिन्दम (arindama) - O vanquisher of foes, O suppressor of enemies
- कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
- चित् (cit) - some, any
- संवृते (saṁvṛte) - in a secluded, in a hidden, in a covered
- देशे (deśe) - in a place, in a region
- विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - having rested, rested
- श्वो (śvo) - tomorrow
- गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go, you will depart
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
वा (vā) - or, if
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - you think, you deem, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: Subject is implied 'you' (Hanuman).
वीर (vīra) - O hero, O brave one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty man
Note: Address for Hanuman.
वस (vasa) - stay, dwell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vas
Root: vas (class 1)
Note: Command to Hanuman.
एकाहम् (ekāham) - for one day
(noun)
Accusative, neuter, singular of ekāha
ekāha - one day
Compound: eka (one) + ahan (day)
Compound type : dvigu (eka+ahan)
- eka – one, single, sole
numeral (masculine) - ahan – day
noun (neuter)
Note: Adverbial accusative of duration.
अरिन्दम (arindama) - O vanquisher of foes, O suppressor of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of arindama
arindama - vanquisher of foes, suppressor of enemies
Compound: ari (enemy) + dama (subduer).
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduer, controller, taming
noun (masculine)
Derived from root dam (to tame, subdue).
Root: dam (class 4)
Note: Address for Hanuman.
कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which, some
Note: Used with 'cit' to form "some".
चित् (cit) - some, any
(indeclinable)
संवृते (saṁvṛte) - in a secluded, in a hidden, in a covered
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, secluded, hidden, closed
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, enclose) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with `deśe`.
देशे (deśe) - in a place, in a region
(noun)
Locative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country
विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - having rested, rested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrānta
viśrānta - rested, reposed, ceased
Past Passive Participle
Derived from root śram (to be weary) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Agrees with implied "you" (Hanuman).
श्वो (śvo) - tomorrow
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go, you will depart
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Subject is implied "you" (Hanuman).