वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-66, verse-25
अरिघ्नं सिंहसंकाशं क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम् ।
लक्ष्मणं च धनुष्पाणिं लङ्का द्वारमुपस्थितम् ॥२५॥
लक्ष्मणं च धनुष्पाणिं लङ्का द्वारमुपस्थितम् ॥२५॥
25. arighnaṃ siṃhasaṃkāśaṃ kṣipraṃ drakṣyasi rāghavam ,
lakṣmaṇaṃ ca dhanuṣpāṇiṃ laṅkā dvāramupasthitam.
lakṣmaṇaṃ ca dhanuṣpāṇiṃ laṅkā dvāramupasthitam.
25.
arighnam siṃhasaṃkāśam kṣipram drakṣyasi rāghavam
lakṣmaṇam ca dhanuṣpāṇim laṅkā dvāram upasthitam
lakṣmaṇam ca dhanuṣpāṇim laṅkā dvāram upasthitam
25.
You will quickly see Rama (rāghava), the slayer of foes, resembling a lion, and Lakshmana, bow in hand, standing at the gate of Lanka.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अरिघ्नम् (arighnam) - enemy-slayer, destroyer of foes
- सिंहसंकाशम् (siṁhasaṁkāśam) - lion-like, resembling a lion
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, soon
- द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
- राघवम् (rāghavam) - Prince Rama, son of Dasharatha (Rama, descendant of Raghu)
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Rama's younger brother (Lakshmana)
- च (ca) - and, also
- धनुष्पाणिम् (dhanuṣpāṇim) - bow-in-hand, armed with a bow
- लङ्का (laṅkā) - The city/island of Lanka, where Ravana resided (Lanka (name of the island kingdom))
- द्वारम् (dvāram) - The main entrance gate of Lanka (door, gate, entrance)
- उपस्थितम् (upasthitam) - arrived, present, standing near, approached
Words meanings and morphology
अरिघ्नम् (arighnam) - enemy-slayer, destroyer of foes
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arighna
arighna - destroyer of enemies, foe-slayer
From 'ari' (enemy) and root 'han' (to strike, kill), with ghna as a substitute for han in compounds.
Compound type : tatpuruṣa (ari+han)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - ghna – slayer, destroyer (from han)
adjective (masculine)
Derived from root han (to strike, kill) with a suffix causing ghna substitution.
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'rāghavam'
सिंहसंकाशम् (siṁhasaṁkāśam) - lion-like, resembling a lion
(adjective)
Accusative, masculine, singular of siṃhasaṃkāśa
siṁhasaṁkāśa - lion-like, resembling a lion
Compound of siṃha (lion) and saṃkāśa (resembling).
Compound type : bahuvrīhi (siṃha+saṃkāśa)
- siṃha – lion
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
From sam + √kāś (to appear, shine).
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Qualifies 'rāghavam'
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, soon
(indeclinable)
Adverbial form of 'kṣipra' (quick).
Note: Adverb modifying 'drakṣyasi'
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
future active
From root √dṛś (to see), future stem 'drakṣya'.
Root: dṛś (class 1)
राघवम् (rāghavam) - Prince Rama, son of Dasharatha (Rama, descendant of Raghu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Patronymic from Raghu.
Note: Object of 'drakṣyasi'
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Rama's younger brother (Lakshmana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
Note: Object of 'drakṣyasi', linked by 'ca'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'rāghavam' and 'lakṣmaṇam'
धनुष्पाणिम् (dhanuṣpāṇim) - bow-in-hand, armed with a bow
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhanuṣpāṇi
dhanuṣpāṇi - one who has a bow in hand, armed with a bow
Compound of 'dhanus' (bow) + 'pāṇi' (hand).
Compound type : bahuvrīhi (dhanus+pāṇi)
- dhanus – bow, weapon
noun (neuter) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Qualifies 'lakṣmaṇam'
लङ्का (laṅkā) - The city/island of Lanka, where Ravana resided (Lanka (name of the island kingdom))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lanka (proper name)
Note: Forms a compound 'laṅkā dvāram' (Lanka's gate)
द्वारम् (dvāram) - The main entrance gate of Lanka (door, gate, entrance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvāra
dvāra - door, gate, entrance
From root √dvṛ (to enclose, cover).
Root: dvṛ
Note: Object of implied verb 'being at', or location for 'upasthitam'
उपस्थितम् (upasthitam) - arrived, present, standing near, approached
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upasthita
upasthita - present, standing near, arrived, approached
past passive participle
From upa + √sthā (to stand).
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'lakṣmaṇam' and by extension 'rāghavam'