वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-66, verse-16
तदर्थोपहितं वाक्यं प्रश्रितं हेतुसंहितम् ।
निशम्याहं ततः शेषं वाक्यमुत्तरमब्रुवम् ॥१६॥
निशम्याहं ततः शेषं वाक्यमुत्तरमब्रुवम् ॥१६॥
16. tadarthopahitaṃ vākyaṃ praśritaṃ hetusaṃhitam ,
niśamyāhaṃ tataḥ śeṣaṃ vākyamuttaramabruvam.
niśamyāhaṃ tataḥ śeṣaṃ vākyamuttaramabruvam.
16.
tadarthopahitam vākyam praśritam hetusaṃhitam
niśamya aham tataḥ śeṣam vākyam uttaram abruvam
niśamya aham tataḥ śeṣam vākyam uttaram abruvam
16.
tadarthopahitam praśritam hetusaṃhitam vākyam niśamya,
aham tataḥ śeṣam uttaram vākyam abruvam
aham tataḥ śeṣam uttaram vākyam abruvam
16.
Having heard that statement—which was meaningful, humble, and logically coherent—I then spoke the remaining, subsequent words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदर्थोपहितम् (tadarthopahitam) - meaningful (referring to Sītā's previous statement) (endowed with that meaning/purpose, meaningful)
- वाक्यम् (vākyam) - statement, word, speech
- प्रश्रितम् (praśritam) - humble, modest, polite
- हेतुसंहितम् (hetusaṁhitam) - connected with reasons, logical, coherent
- निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived, having understood
- अहम् (aham) - I
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- शेषम् (śeṣam) - remaining, residual, rest
- वाक्यम् (vākyam) - statement, word, speech
- उत्तरम् (uttaram) - subsequent, answer, later
- अब्रुवम् (abruvam) - I spoke, I said
Words meanings and morphology
तदर्थोपहितम् (tadarthopahitam) - meaningful (referring to Sītā's previous statement) (endowed with that meaning/purpose, meaningful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tadarthopahita
tadarthopahita - endowed with that meaning, meaningful, purposed
Compound type : tatpuruṣa (tad+artha+upahita)
- tad – that
pronoun (neuter)
Demonstrative pronoun - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine) - upahita – placed, endowed with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √dhā (to place, put) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: dhā (class 3)
वाक्यम् (vākyam) - statement, word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
प्रश्रितम् (praśritam) - humble, modest, polite
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, polite, respectful, bowed down
Past Passive Participle
Derived from root √śri (to resort to, lean on) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
हेतुसंहितम् (hetusaṁhitam) - connected with reasons, logical, coherent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hetusaṃhita
hetusaṁhita - connected with reasons, coherent with cause, logical
Compound type : tatpuruṣa (hetu+saṃhita)
- hetu – cause, reason, motive
noun (masculine) - saṃhita – joined, connected, combined, coherent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √dhā (to place, put) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived, having understood
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root √śam (to be calm) in its causative form, with prefix ni-
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
First person singular nominative pronoun
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
शेषम् (śeṣam) - remaining, residual, rest
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, residue, remaining, rest
वाक्यम् (vākyam) - statement, word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
उत्तरम् (uttaram) - subsequent, answer, later
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - later, subsequent, upper, north, answer
अब्रुवम् (abruvam) - I spoke, I said
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (luṅ) of brū
Root: brū (class 2)