Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-66, verse-14

बलैस्तु संकुलां कृत्वा लङ्कां परबलार्दनः ।
मां नयेद् यदि काकुत्स्थस्तत्तस्य सदृशं भवेत् ॥१४॥
14. balaistu saṃkulāṃ kṛtvā laṅkāṃ parabalārdanaḥ ,
māṃ nayed yadi kākutsthastattasya sadṛśaṃ bhavet.
14. balaiḥ tu saṃkulām kṛtvā laṅkām parabalārdanaḥ
mām nayet yadi kākutsthaḥ tat tasya sadṛśam bhavet
14. tu yadi kākutsthaḥ parabalārdanaḥ balaiḥ laṅkām saṃkulām kṛtvā,
mām nayet,
tat tasya sadṛśam bhavet
14. But if the descendant of Kakutstha (Rāma), the destroyer of enemy armies, were to make Laṅkā overwhelmed with his forces and then take me, that would indeed be fitting for him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बलैः (balaiḥ) - by forces, by armies
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • संकुलाम् (saṁkulām) - crowded, filled, overwhelmed
  • कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
  • लङ्काम् (laṅkām) - the city of Laṅkā (Laṅkā)
  • परबलार्दनः (parabalārdanaḥ) - destroyer of enemy forces
  • माम् (mām) - me
  • नयेत् (nayet) - he should take (me) (he should lead, he should take, he should bring)
  • यदि (yadi) - if
  • काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rāma (descendant of Kakutstha) (descendant of Kakutstha)
  • तत् (tat) - that (act of bringing me back after conquering Laṅkā) (that)
  • तस्य (tasya) - for him (Rāma) (his, for him, of him)
  • सदृशम् (sadṛśam) - fitting, appropriate, similar
  • भवेत् (bhavet) - it would be, it should be

Words meanings and morphology

बलैः (balaiḥ) - by forces, by armies
(noun)
Instrumental, neuter, plural of bala
bala - strength, power, force, army
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
संकुलाम् (saṁkulām) - crowded, filled, overwhelmed
(adjective)
Accusative, feminine, singular of saṃkula
saṁkula - crowded, full of, overwhelmed, confused
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
लङ्काम् (laṅkām) - the city of Laṅkā (Laṅkā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (the capital city of Rāvaṇa)
परबलार्दनः (parabalārdanaḥ) - destroyer of enemy forces
(noun)
Nominative, masculine, singular of parabalārdana
parabalārdana - destroyer of enemy forces
Compound type : tatpuruṣa (para+bala+ardana)
  • para – other, enemy, supreme
    adjective (masculine)
  • bala – strength, power, force, army
    noun (neuter)
  • ardana – destroyer, tormentor, oppressor
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from root √ard (to torment, hurt)
    Root: ard (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
नयेत् (nayet) - he should take (me) (he should lead, he should take, he should bring)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of nī
Root: nī (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rāma (descendant of Kakutstha) (descendant of Kakutstha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (a lineage epithet for Rāma)
तत् (tat) - that (act of bringing me back after conquering Laṅkā) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
तस्य (tasya) - for him (Rāma) (his, for him, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
सदृशम् (sadṛśam) - fitting, appropriate, similar
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, like, suitable, appropriate, fitting
भवेत् (bhavet) - it would be, it should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)