वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-66, verse-2
एवं बहुविधं वाच्यो रामो दाशरथिस्त्वया ।
यथा मामाप्नुयाच्छीघ्रं हत्वा रावणमाहवे ॥२॥
यथा मामाप्नुयाच्छीघ्रं हत्वा रावणमाहवे ॥२॥
2. evaṃ bahuvidhaṃ vācyo rāmo dāśarathistvayā ,
yathā māmāpnuyācchīghraṃ hatvā rāvaṇamāhave.
yathā māmāpnuyācchīghraṃ hatvā rāvaṇamāhave.
2.
evam bahuvidham vācyaḥ rāmaḥ dāśarathiḥ tvayā
yathā mām āpnuyāt śīghram hatvā rāvaṇam āhave
yathā mām āpnuyāt śīghram hatvā rāvaṇam āhave
2.
tvayā rāmaḥ dāśarathiḥ evam bahuvidham vācyaḥ
yathā saḥ āhave rāvaṇam hatvā śīghram mām āpnuyāt
yathā saḥ āhave rāvaṇam hatvā śīghram mām āpnuyāt
2.
Thus, Rāma, the son of Daśaratha, should be spoken to by you in various ways, so that he may quickly reach me after killing Rāvaṇa in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways, of many kinds
- वाच्यः (vācyaḥ) - to be spoken, to be told
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- दाशरथिः (dāśarathiḥ) - son of Daśaratha
- त्वया (tvayā) - by you
- यथा (yathā) - so that, in order that, as
- माम् (mām) - me
- आप्नुयात् (āpnuyāt) - may he attain, may he reach
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
- रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (accusative)
- आहवे (āhave) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways, of many kinds
(indeclinable)
Compound: bahu (many) + vidha (kind)
Compound type : karma-dhāraya (bahu+vidha)
- bahu – many, much, abundant
adjective (masculine) - vidha – kind, sort, type
noun (masculine)
Note: Functions adverbially, modifying `vācyaḥ`.
वाच्यः (vācyaḥ) - to be spoken, to be told
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vācya
vācya - to be said, to be spoken, to be told
Gerundive (Passive Future Participle)
Derived from root vac (to speak) with suffix -ya.
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with Rāma.
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name), pleasing, black
Note: Subject of the gerundive.
दाशरथिः (dāśarathiḥ) - son of Daśaratha
(noun)
Nominative, masculine, singular of dāśarathi
dāśarathi - son of Daśaratha
Patronymic derived from Daśaratha.
Note: Apposition to Rāma.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Agent of the passive construction.
यथा (yathā) - so that, in order that, as
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
Note: Object of āpnuyāt.
आप्नुयात् (āpnuyāt) - may he attain, may he reach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of āp
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: Implies "he" (Rāma).
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverb.
हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -tvā. han becomes hata.
Root: han (class 2)
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name, the demon king)
Note: Object of `hatvā`.
आहवे (āhave) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, combat
Prefix: ā
Root: hū (class 3)