वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-61, verse-3
स तु विश्वासितस्तेन सुग्रीवेण महात्मना ।
उत्थाय च महाप्राज्ञो वाक्यं दधिमुखो ऽब्रवीत् ॥३॥
उत्थाय च महाप्राज्ञो वाक्यं दधिमुखो ऽब्रवीत् ॥३॥
3. sa tu viśvāsitastena sugrīveṇa mahātmanā ,
utthāya ca mahāprājño vākyaṃ dadhimukho'bravīt.
utthāya ca mahāprājño vākyaṃ dadhimukho'bravīt.
3.
saḥ tu viśvāsitaḥ tena sugrīveṇa mahātmanā
utthāya ca mahāprājñaḥ vākyam dadhimukhaḥ abravīt
utthāya ca mahāprājñaḥ vākyam dadhimukhaḥ abravīt
3.
tu saḥ tena mahātmanā sugrīveṇa viśvāsitaḥ ca
utthāya mahāprājñaḥ dadhimukhaḥ vākyam abravīt
utthāya mahāprājñaḥ dadhimukhaḥ vākyam abravīt
3.
But he, having been reassured by the noble-minded (mahātman) Sugriva, then rose, and the very wise Dadhīmukha spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- विश्वासितः (viśvāsitaḥ) - assured, made to trust, reassured
- तेन (tena) - by him
- सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugriva
- महात्मना (mahātmanā) - by the noble-minded one, by the great-souled one
- उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
- च (ca) - and
- महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - the very wise one, highly intelligent
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- दधिमुखः (dadhimukhaḥ) - Dadhīmukha (name of a monkey)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
विश्वासितः (viśvāsitaḥ) - assured, made to trust, reassured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśvāsita
viśvāsita - trusted, reassured, inspired with confidence
Past Passive Participle (causative)
From causative of root śvas (to breathe) with prefix vi (denoting trust, reliance)
Prefix: vi
Root: śvas (class 2)
तेन (tena) - by him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugriva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king)
महात्मना (mahātmanā) - by the noble-minded one, by the great-souled one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : Karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root sthā (to stand) with prefix ut (up)
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - the very wise one, highly intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, highly intelligent
Compound type : Karmadhāraya (mahā+prājña)
- mahā – great, very
adjective - prājña – wise, discerning, intelligent
adjective
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
दधिमुखः (dadhimukhaḥ) - Dadhīmukha (name of a monkey)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dadhimukha
dadhimukha - Dadhīmukha (proper name)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of bru
Root: bru (class 2)