वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-61, verse-27
इच्छामि शीघ्रं हनुमत्प्रधानान् शाखामृगांस्तान्मृगराजदर्पान् ।
द्रष्टुं कृतार्थान् सह राघवाभ्यां श्रोतुं च सीताधिगमे प्रयत्नम् ॥२७॥
द्रष्टुं कृतार्थान् सह राघवाभ्यां श्रोतुं च सीताधिगमे प्रयत्नम् ॥२७॥
27. icchāmi śīghraṃ hanumatpradhānān śākhāmṛgāṃstānmṛgarājadarpān ,
draṣṭuṃ kṛtārthān saha rāghavābhyāṃ śrotuṃ ca sītādhigame prayatnam.
draṣṭuṃ kṛtārthān saha rāghavābhyāṃ śrotuṃ ca sītādhigame prayatnam.
27.
icchāmi śīghram hanumatpradhānān
śākhāmṛgān tān mṛgarājadarpān |
draṣṭum kṛtārthān saha rāghavābhyām
śrotum ca sītādhigame prayatnam
śākhāmṛgān tān mṛgarājadarpān |
draṣṭum kṛtārthān saha rāghavābhyām
śrotum ca sītādhigame prayatnam
27.
I desire to quickly see those monkey chiefs, led by Hanumat and proud as lions, successful in their mission, along with Rama and Lakshmana; and to hear about their efforts (prayatna) in discovering Sita.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
- हनुमत्प्रधानान् (hanumatpradhānān) - having Hanumat as chief, led by Hanumat
- शाखामृगान् (śākhāmṛgān) - monkeys (literally, branch-animals)
- तान् (tān) - those
- मृगराजदर्पान् (mṛgarājadarpān) - having the pride/might of a lion-king, proud as lions
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
- कृतार्थान् (kṛtārthān) - successful, having accomplished their purpose
- सह (saha) - with, along with
- राघवाभ्याम् (rāghavābhyām) - with the two Raghava (Rama and Lakshmana)
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
- च (ca) - and, also
- सीताधिगमे (sītādhigame) - in the discovery of Sita, in finding Sita
- प्रयत्नम् (prayatnam) - effort, exertion, endeavor
Words meanings and morphology
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √iṣ
Root: iṣ (class 6)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
हनुमत्प्रधानान् (hanumatpradhānān) - having Hanumat as chief, led by Hanumat
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hanumatpradhāna
hanumatpradhāna - one whose chief is Hanumat, led by Hanumat
Compound type : bahuvrihi (hanumat+pradhāna)
- hanumat – Hanumat (Hanuman, proper name)
proper noun (masculine) - pradhāna – chief, principal, leader, pre-eminent
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'śākhāmṛgān'.
शाखामृगान् (śākhāmṛgān) - monkeys (literally, branch-animals)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śākhāmṛga
śākhāmṛga - monkey (literally 'branch-animal')
Compound type : tatpurusha (śākhā+mṛga)
- śākhā – branch, tree-branch
noun (feminine) - mṛga – animal, deer, wild beast
noun (masculine)
Note: Object of 'draṣṭum'.
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Refers to the monkeys.
मृगराजदर्पान् (mṛgarājadarpān) - having the pride/might of a lion-king, proud as lions
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mṛgarājadarpa
mṛgarājadarpa - having the pride/might of a lion-king
Compound type : bahuvrihi (mṛgarāja+darpa)
- mṛgarāja – lion (king of animals)
noun (masculine) - darpa – pride, arrogance, might
noun (masculine)
Note: Qualifies 'śākhāmṛgān'.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
(indeclinable)
infinitive
Derived from root √dṛś ('to see') with suffix -tum.
Root: dṛś (class 1)
Note: Purpose infinitive for 'icchāmi'.
कृतार्थान् (kṛtārthān) - successful, having accomplished their purpose
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kṛtārtha
kṛtārtha - one whose object is achieved, successful, having accomplished a purpose
Compound type : bahuvrihi (kṛta+artha)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √kṛ ('to do, make') with suffix -ta.
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Qualifies 'śākhāmṛgān'.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
राघवाभ्याम् (rāghavābhyām) - with the two Raghava (Rama and Lakshmana)
(proper noun)
Instrumental, masculine, dual of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; Rama or Lakshmana
Note: Refers to Rama and Lakshmana.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
(indeclinable)
infinitive
Derived from root √śru ('to hear') with suffix -tum.
Root: śru (class 5)
Note: Purpose infinitive for 'icchāmi'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सीताधिगमे (sītādhigame) - in the discovery of Sita, in finding Sita
(noun)
Locative, masculine, singular of sītādhigama
sītādhigama - finding/discovery of Sita
Compound type : tatpurusha (sītā+adhigama)
- sītā – Sita (proper name)
proper noun (feminine) - adhigama – attainment, acquisition, discovery, finding
noun (masculine)
Derived from prefix adhi- and root √gam ('to go').
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the context/sphere of the 'prayatnam'.
प्रयत्नम् (prayatnam) - effort, exertion, endeavor
(noun)
Accusative, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, endeavor, attempt (prayatna)
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
Note: Object of 'śrotum'.