वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-61, verse-26
प्रीतो ऽस्मि सौम्य यद्भुक्तं वनं तैः कृतकर्मभिः ।
मर्षितं मर्षणीयं च चेष्टितं कृतकर्मणाम् ॥२६॥
मर्षितं मर्षणीयं च चेष्टितं कृतकर्मणाम् ॥२६॥
26. prīto'smi saumya yadbhuktaṃ vanaṃ taiḥ kṛtakarmabhiḥ ,
marṣitaṃ marṣaṇīyaṃ ca ceṣṭitaṃ kṛtakarmaṇām.
marṣitaṃ marṣaṇīyaṃ ca ceṣṭitaṃ kṛtakarmaṇām.
26.
prītaḥ asmi saumya yat bhuktam vanam taiḥ kṛtakarmabhiḥ
| marṣitam marṣaṇīyam ca ceṣṭitam kṛtakarmaṇām
| marṣitam marṣaṇīyam ca ceṣṭitam kṛtakarmaṇām
26.
My gentle friend, I am pleased that the forest was enjoyed by those who have accomplished their task. The actions of those who have fulfilled their duty are forgiven and pardonable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
- अस्मि (asmi) - I am
- सौम्य (saumya) - Used as a term of address by Sugriva. (O gentle one, O dear one)
- यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, because, which)
- भुक्तम् (bhuktam) - enjoyed (enjoyed, eaten, consumed)
- वनम् (vanam) - forest, wood, grove
- तैः (taiḥ) - by those monkeys (by them)
- कृतकर्मभिः (kṛtakarmabhiḥ) - by those monkeys who accomplished their mission (by those who have accomplished their task, by the doers of deeds)
- मर्षितम् (marṣitam) - forgiven, tolerated, endured
- मर्षणीयम् (marṣaṇīyam) - pardonable, to be forgiven, to be tolerated
- च (ca) - and
- चेष्टितम् (ceṣṭitam) - action, deed, conduct, movement
- कृतकर्मणाम् (kṛtakarmaṇām) - of those monkeys who accomplished their mission (of those who have accomplished their task, of the doers of deeds)
Words meanings and morphology
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied, happy
Past Passive Participle
Derived from root √prī ('to please, gladden') with suffix -ta.
Root: prī (class 4)
Note: Used as a predicate adjective with 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √as
Root: as (class 2)
सौम्य (saumya) - Used as a term of address by Sugriva. (O gentle one, O dear one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, amiable; belonging to Soma; relating to the moon
यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, because, which)
(indeclinable)
भुक्तम् (bhuktam) - enjoyed (enjoyed, eaten, consumed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhukta
bhukta - eaten, enjoyed, consumed
Past Passive Participle
Derived from root √bhuj ('to enjoy, eat') with suffix -ta.
Root: bhuj (class 7)
Note: Predicate of 'vanam'.
वनम् (vanam) - forest, wood, grove
(noun)
Nominative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove; water; collection
Note: Subject of the passive construction.
तैः (taiḥ) - by those monkeys (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Agent in the passive construction.
कृतकर्मभिः (kṛtakarmabhiḥ) - by those monkeys who accomplished their mission (by those who have accomplished their task, by the doers of deeds)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kṛtakarman
kṛtakarman - one who has done his work, accomplished his aim, fulfilled his duty
Compound type : bahuvrihi (kṛta+karman)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √kṛ ('to do, make') with suffix -ta.
Root: kṛ (class 8) - karman – action, deed, work, duty (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ
Note: Qualifies 'taiḥ'.
मर्षितम् (marṣitam) - forgiven, tolerated, endured
(adjective)
Nominative, neuter, singular of marṣita
marṣita - forgiven, tolerated, endured
Past Passive Participle
Derived from root √mṛṣ ('to bear, forgive') with suffix -ta.
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Predicate of 'ceṣṭitam'.
मर्षणीयम् (marṣaṇīyam) - pardonable, to be forgiven, to be tolerated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of marṣaṇīya
marṣaṇīya - pardonable, to be forgiven, to be tolerated
Gerundive
Derived from root √mṛṣ ('to bear, forgive') with suffix -aṇīya.
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Predicate of 'ceṣṭitam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'marṣitam' and 'marṣaṇīyam'.
चेष्टितम् (ceṣṭitam) - action, deed, conduct, movement
(noun)
Nominative, neuter, singular of ceṣṭita
ceṣṭita - acted, performed; action, movement, conduct
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root √ceṣṭ ('to move, act') with suffix -ta, used as a noun.
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Subject.
कृतकर्मणाम् (kṛtakarmaṇām) - of those monkeys who accomplished their mission (of those who have accomplished their task, of the doers of deeds)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṛtakarman
kṛtakarman - one who has done his work, accomplished his aim, fulfilled his duty
Compound type : bahuvrihi (kṛta+karman)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √kṛ ('to do, make') with suffix -ta.
Root: kṛ (class 8) - karman – action, deed, work, duty (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ
Note: Possessive for 'ceṣṭitam'.