वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-61, verse-24
ततः प्रहृष्टो धर्मात्मा लक्ष्मणः सहराघवः ।
श्रुत्वा कर्णसुखां वाणीं सुग्रीववदनाच्च्युताम् ॥२४॥
श्रुत्वा कर्णसुखां वाणीं सुग्रीववदनाच्च्युताम् ॥२४॥
24. tataḥ prahṛṣṭo dharmātmā lakṣmaṇaḥ saharāghavaḥ ,
śrutvā karṇasukhāṃ vāṇīṃ sugrīvavadanāccyutām.
śrutvā karṇasukhāṃ vāṇīṃ sugrīvavadanāccyutām.
24.
tataḥ prahṛṣṭaḥ dharmātmā lakṣmaṇaḥ saharāghavaḥ
śrutvā karṇasukhām vāṇīm sugrīvavadanāt cyutām
śrutvā karṇasukhām vāṇīm sugrīvavadanāt cyutām
24.
tataḥ dharmātmā saharāghavaḥ lakṣmaṇaḥ sugrīvavadanāt
cyutām karṇasukhām vāṇīm śrutvā prahṛṣṭaḥ
cyutām karṇasukhām vāṇīm śrutvā prahṛṣṭaḥ
24.
Then, the virtuous (dharma) Lakshmana, accompanied by Rama, became greatly delighted after hearing the pleasant words that emanated from Sugriva's mouth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - greatly delighted, overjoyed, very happy
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, virtuous, noble-minded
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana (brother of Rama) (Lakshmana)
- सहराघवः (saharāghavaḥ) - accompanied by Rama (with Rama (Raghava))
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- कर्णसुखाम् (karṇasukhām) - pleasing to the ear, sweet to hear
- वाणीम् (vāṇīm) - speech, voice, words
- सुग्रीववदनात् (sugrīvavadanāt) - from Sugriva's mouth
- च्युताम् (cyutām) - issued forth, emanated, fallen, originated
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Root: tad
Note: Functions as an adverb of time.
प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - greatly delighted, overjoyed, very happy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - greatly delighted, overjoyed, very happy
Past Passive Participle
derived from √hṛṣ with prefix pra
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Modifies Lakṣmaṇaḥ.
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, virtuous, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, virtuous, noble-minded
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – (natural law), constitution, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Modifies Lakṣmaṇaḥ.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana (brother of Rama) (Lakshmana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (proper name)
Root: lakṣ (class 1)
Note: Subject of the implied verb of being.
सहराघवः (saharāghavaḥ) - accompanied by Rama (with Rama (Raghava))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saharāghava
saharāghava - accompanied by Rama, with Raghava
Compound type : bahuvrihi (saha+rāghava)
- saha – with, accompanied by
indeclinable - rāghava – descendant of Raghu, Rama
proper noun (masculine)
patronymic
Note: Modifies Lakṣmaṇaḥ.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutiv
absolutiv (gerund) of √śru
Root: śru (class 5)
कर्णसुखाम् (karṇasukhām) - pleasing to the ear, sweet to hear
(adjective)
Accusative, feminine, singular of karṇasukha
karṇasukha - pleasing to the ear, sweet to hear
Compound type : tatpurusha (karṇa+sukha)
- karṇa – ear
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8) - sukha – pleasure, happiness, ease
noun (neuter)
Root: su
Note: Modifies vāṇīm.
वाणीम् (vāṇīm) - speech, voice, words
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāṇī
vāṇī - speech, voice, words, Saraswati
Root: vaṇ (class 1)
Note: Object of śrutvā.
सुग्रीववदनात् (sugrīvavadanāt) - from Sugriva's mouth
(noun)
Ablative, neuter, singular of sugrīvavadana
sugrīvavadana - Sugriva's mouth
Compound type : tatpurusha (sugrīva+vadana)
- sugrīva – Sugriva (name of the monkey king)
proper noun (masculine) - vadana – mouth, face
noun (neuter)
Root: vad (class 1)
Note: Source of the words.
च्युताम् (cyutām) - issued forth, emanated, fallen, originated
(adjective)
Accusative, feminine, singular of cyuta
cyuta - fallen, dropped, issued, moved
Past Passive Participle
derived from √cyu
Root: cyu (class 1)
Note: Modifies vāṇīm.