Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,60

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-60, verse-32

वध्या ह्येते दुरात्मानो नृपाज्ञा परिभाविनः ।
अमर्षप्रभवो रोषः सफलो नो भविष्यति ॥३२॥
32. vadhyā hyete durātmāno nṛpājñā paribhāvinaḥ ,
amarṣaprabhavo roṣaḥ saphalo no bhaviṣyati.
32. vadhyāḥ hi ete durātmānaḥ nṛpājñā paribhāvinaḥ
amarṣaprabhavaḥ roṣaḥ saphalaḥ naḥ bhaviṣyati
32. hi ete nṛpājñā paribhāvinaḥ durātmānaḥ vadhyāḥ
amarṣaprabhavaḥ roṣaḥ naḥ saphalaḥ bhaviṣyati
32. Indeed, these wicked individuals, who disregard the king's command, deserve to be killed. Our indignation-born anger will certainly be fruitful.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वध्याः (vadhyāḥ) - deserving capital punishment (to be killed, deserving death, punishable)
  • हि (hi) - indeed, certainly (indeed, surely, because)
  • एते (ete) - these (monkeys) (these)
  • दुरात्मानः (durātmānaḥ) - wicked individuals (evil-minded, wicked, malicious, bad-souled)
  • नृपाज्ञा (nṛpājñā) - Sugrīva's royal command (king's command, royal order)
  • परिभाविनः (paribhāvinaḥ) - disregarding (the king's command) (disregarding, disrespecting, insulting, scorning)
  • अमर्षप्रभवः (amarṣaprabhavaḥ) - originating from our indignation (born of indignation, arising from anger)
  • रोषः (roṣaḥ) - our wrath (anger, wrath, indignation)
  • सफलः (saphalaḥ) - will prove successful (fruitful, successful, efficacious)
  • नः (naḥ) - for us (our anger) (our, to us, for us)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will certainly be (successful) (will be, will happen)

Words meanings and morphology

वध्याः (vadhyāḥ) - deserving capital punishment (to be killed, deserving death, punishable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhya
vadhya - to be killed, deserving death, punishable, vulnerable
Gerundive
From root `vadh` (to strike, kill) + `ṇyat` suffix.
Root: vadh (class 1)
Note: Predicate adjective for `ete durātmānaḥ`.
हि (hi) - indeed, certainly (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Particle
एते (ete) - these (monkeys) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun
Note: Subject of the implied verb 'are'.
दुरात्मानः (durātmānaḥ) - wicked individuals (evil-minded, wicked, malicious, bad-souled)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of durātman
durātman - evil-minded, wicked, bad-souled, base
Compound type : bahuvrīhi (dur+ātman)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
    Prefix
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature, mind, body
    noun (masculine)
Note: Qualifies `ete` (the monkeys).
नृपाज्ञा (nṛpājñā) - Sugrīva's royal command (king's command, royal order)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nṛpājñā
nṛpājñā - king's command, royal order
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+ājñā)
  • nṛpa – king, monarch
    noun (masculine)
    Literally 'man-protector'
  • ājñā – command, order, permission, authority
    noun (feminine)
    From `ā-jñā` (to know, perceive)
    Prefix: ā
    Root: jñā (class 9)
Note: It functions as the object of `paribhāvinaḥ` which takes accusative.
परिभाविनः (paribhāvinaḥ) - disregarding (the king's command) (disregarding, disrespecting, insulting, scorning)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paribhāvin
paribhāvin - disregarding, disrespectful, insulting, despising
Agent noun/adjective (ṇini suffix)
From `pari-bhū` (to overpower, disdain) + `ṇini` suffix.
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies `ete durātmānaḥ`.
अमर्षप्रभवः (amarṣaprabhavaḥ) - originating from our indignation (born of indignation, arising from anger)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣaprabhava
amarṣaprabhava - born of indignation, originating from anger, caused by impatience
Compound type : tatpuruṣa (amarṣa+prabhava)
  • amarṣa – indignation, impatience, intolerance, anger
    noun (masculine)
    From `a` (not) + `mṛṣ` (to bear, endure).
    Prefix: a
    Root: mṛṣ (class 1)
  • prabhava – origin, source, birth, power
    noun/adjective (masculine)
    From `pra-bhū` (to arise, originate)
    Prefix: pra
    Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies `roṣaḥ`.
रोषः (roṣaḥ) - our wrath (anger, wrath, indignation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, rage, indignation
From root `ruṣ` (to be angry).
Root: ruṣ (class 4)
Note: Subject of the sentence.
सफलः (saphalaḥ) - will prove successful (fruitful, successful, efficacious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saphala
saphala - fruitful, successful, effective, having fruit
Compound type : bahuvrīhi (sa+phala)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix used in compounds to mean 'with'.
  • phala – fruit, result, consequence, reward
    noun (neuter)
Note: Predicate of `roṣaḥ`.
नः (naḥ) - for us (our anger) (our, to us, for us)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
Personal pronoun, 1st person.
Note: Indicates possession ('our anger') or benefit ('for us').
भविष्यति (bhaviṣyati) - will certainly be (successful) (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense of `bhū`.
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb of the second clause.