वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-60, verse-24
तं सवृक्षं महाबाहुमापतन्तं महाबलम् ।
आर्यकं प्राहरत्तत्र बाहुभ्यां कुपितो ऽङ्गदः ॥२४॥
आर्यकं प्राहरत्तत्र बाहुभ्यां कुपितो ऽङ्गदः ॥२४॥
24. taṃ savṛkṣaṃ mahābāhumāpatantaṃ mahābalam ,
āryakaṃ prāharattatra bāhubhyāṃ kupito'ṅgadaḥ.
āryakaṃ prāharattatra bāhubhyāṃ kupito'ṅgadaḥ.
24.
tam savṛkṣam mahābāhum āpatantam mahābalam
āryakam prāharat tatra bāhubhyām kupitaḥ aṅgadaḥ
āryakam prāharat tatra bāhubhyām kupitaḥ aṅgadaḥ
24.
Enraged, Angada struck that mighty, great-armed Aryaka (Dadhimukha), who was rushing forward wielding a tree, hitting him there with both arms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- सवृक्षम् (savṛkṣam) - Holding or wielding a tree. (along with a tree, possessing a tree)
- महाबाहुम् (mahābāhum) - great-armed, mighty-armed
- आपतन्तम् (āpatantam) - rushing, attacking, falling upon
- महाबलम् (mahābalam) - Possessing great strength. (mighty, very strong)
- आर्यकम् (āryakam) - In this context, it refers to Dadhimukha, Angada's uncle. (Aryaka (a proper noun for a monkey leader))
- प्राहरत् (prāharat) - struck, hit, attacked
- तत्र (tatra) - in that place (there)
- बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - Using both arms to strike. (with two arms, by means of two arms)
- कुपितः (kupitaḥ) - enraged, angry
- अङ्गदः (aṅgadaḥ) - The monkey prince, son of Vāli, who is the subject of the action. (Angada (proper noun))
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
Note: Object of 'prāharat'.
सवृक्षम् (savṛkṣam) - Holding or wielding a tree. (along with a tree, possessing a tree)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of savṛkṣa
savṛkṣa - with a tree, accompanied by a tree, having a tree
Bahuvrīhi compound: 'that which is with a tree'. 'sa' (with) + 'vṛkṣa' (tree).
Compound type : bahuvrīhi (sa+vṛkṣa)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix used to form compounds. - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
Note: Qualifies 'Āryakam'.
महाबाहुम् (mahābāhum) - great-armed, mighty-armed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - great-armed, mighty-armed (an epithet for powerful warriors)
Bahuvrīhi compound: 'he who has great arms'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine)
Stem form of 'mahat' used in compounds. - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies 'Āryakam'.
आपतन्तम् (āpatantam) - rushing, attacking, falling upon
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - rushing, attacking, flying towards
Present Active Participle
'ā' (prefix) + root 'pat' (to fall, fly, rush) + 'śatṛ' suffix.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
महाबलम् (mahābalam) - Possessing great strength. (mighty, very strong)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty
Bahuvrīhi compound: 'he who has great strength'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine)
Stem form of 'mahat' used in compounds. - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Qualifies 'Āryakam'.
आर्यकम् (āryakam) - In this context, it refers to Dadhimukha, Angada's uncle. (Aryaka (a proper noun for a monkey leader))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Āryaka
Āryaka - (proper name) Aryaka; also, a respected person, noble
Diminutive of 'ārya'.
Note: Direct object of 'prāharat'.
प्राहरत् (prāharat) - struck, hit, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of prahṛ
Imperfect tense, 3rd person singular
'pra' (prefix) + root 'hṛ' (to carry, to take; in combination with 'pra' it means to strike).
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Main verb.
तत्र (tatra) - in that place (there)
(indeclinable)
Derived from 'tad' + 'traL' suffix.
बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - Using both arms to strike. (with two arms, by means of two arms)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
Note: Indicates the instrument of action.
कुपितः (kupitaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kupita
kupita - angry, enraged, indignant
Past Passive Participle
Root 'kup' (to be angry) + 'kta' suffix.
Root: kup (class 4)
Note: Qualifies 'Aṅgadaḥ'.
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - The monkey prince, son of Vāli, who is the subject of the action. (Angada (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Aṅgada
Aṅgada - Angada (name of a monkey prince)
Note: Subject of 'prāharat'.