वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-60, verse-17
एतागच्छत गच्छामो वानरानतिदर्पितान् ।
बलेनावारयिष्यामो मधु भक्षयतो वयम् ॥१७॥
बलेनावारयिष्यामो मधु भक्षयतो वयम् ॥१७॥
17. etāgacchata gacchāmo vānarānatidarpitān ,
balenāvārayiṣyāmo madhu bhakṣayato vayam.
balenāvārayiṣyāmo madhu bhakṣayato vayam.
17.
eta āgacchata gacchāmaḥ vānarān atidarpitān
balena avārayiṣyāmaḥ madhu bhakṣayataḥ vayam
balena avārayiṣyāmaḥ madhu bhakṣayataḥ vayam
17.
eta āgacchata! vayam atidarpitān vānarān madhu
bhakṣayataḥ balena avārayiṣyāmaḥ gacchāmaḥ
bhakṣayataḥ balena avārayiṣyāmaḥ gacchāmaḥ
17.
Come on, let's go! Let us approach those excessively arrogant monkeys. We will forcibly stop them from consuming the honey.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एत (eta) - an exhortation or imperative to come/go (come!, go!)
- आगच्छत (āgacchata) - you all come, approach
- गच्छामः (gacchāmaḥ) - let us go
- वानरान् (vānarān) - monkeys
- अतिदर्पितान् (atidarpitān) - excessively arrogant, very proud
- बलेन (balena) - by force
- अवारयिष्यामः (avārayiṣyāmaḥ) - we shall prevent, we shall stop
- मधु (madhu) - honey
- भक्षयतः (bhakṣayataḥ) - while they are eating (the honey) (eating, consuming)
- वयम् (vayam) - we
Words meanings and morphology
एत (eta) - an exhortation or imperative to come/go (come!, go!)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of i
Root: i (class 2)
आगच्छत (āgacchata) - you all come, approach
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of āgam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
गच्छामः (gacchāmaḥ) - let us go
(verb)
1st person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Can also be present indicative 1st plural, but imperative ('let us go') fits the exhortative context better.
वानरान् (vānarān) - monkeys
(noun)
Accusative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey
अतिदर्पितान् (atidarpitān) - excessively arrogant, very proud
(adjective)
Accusative, masculine, plural of atidarpita
atidarpita - very proud, excessively arrogant, highly inflated
Compound type : karmadhāraya (ati+darpita)
- ati – over, beyond, excessive
indeclinable - darpita – proud, arrogant
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dṛp (causative darpaya)
Root: dṛp (class 4)
बलेन (balena) - by force
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - force, strength, power
अवारयिष्यामः (avārayiṣyāmaḥ) - we shall prevent, we shall stop
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of avāraya
Causative verb, Future tense
Derived from root vṛ with prefix a- (denoting negation or opposition) and causative suffix.
Prefix: a
Root: vṛ (class 5)
मधु (madhu) - honey
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhu
madhu - honey, sweet, liquor
भक्षयतः (bhakṣayataḥ) - while they are eating (the honey) (eating, consuming)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhakṣayat
bhakṣayat - eating, devouring, consuming
Present Active Participle
Derived from the causative of root bhakṣ
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Agrees with 'vānarān' (monkeys).
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we