Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,60

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-60, verse-28

एते तिष्ठन्तु गच्छामो भर्ता नो यत्र वानरः ।
सुग्रीवो विपुलग्रीवः सह रामेण तिष्ठति ॥२८॥
28. ete tiṣṭhantu gacchāmo bhartā no yatra vānaraḥ ,
sugrīvo vipulagrīvaḥ saha rāmeṇa tiṣṭhati.
28. ete tiṣṭhantu gacchāmaḥ bhartā naḥ yatra vānaraḥ
sugrīvaḥ vipulagrīvaḥ saha rāmeṇa tiṣṭhati
28. Let these remain here; let us go to where our lord, the monkey Sugrīva, the broad-necked one, stays with Rāma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एते (ete) - these
  • तिष्ठन्तु (tiṣṭhantu) - let them stand, let them stay
  • गच्छामः (gacchāmaḥ) - let us go
  • भर्ता (bhartā) - lord, master, supporter
  • नः (naḥ) - our, us
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • वानरः (vānaraḥ) - monkey
  • सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (name of the monkey king)
  • विपुलग्रीवः (vipulagrīvaḥ) - having a broad neck, broad-necked
  • सह (saha) - with, accompanied by
  • रामेण (rāmeṇa) - with Rāma
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, stays, remains

Words meanings and morphology

एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to other monkeys.
तिष्ठन्तु (tiṣṭhantu) - let them stand, let them stay
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (lot) of sthā
Imperative Third Person Plural
From root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
गच्छामः (gacchāmaḥ) - let us go
(verb)
1st person , plural, active, imperative (lot) of gam
Imperative First Person Plural
From root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
भर्ता (bhartā) - lord, master, supporter
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - supporter, maintainer, lord, master, husband
Note: Refers to Sugrīva.
नः (naḥ) - our, us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form for 'asmākam'.
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Note: Introduces a subordinate clause.
वानरः (vānaraḥ) - monkey
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, belonging to monkeys
Note: Appositive to Sugrīva.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (name of the monkey king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king, lit. 'one with a beautiful neck')
Compound type : bahuvrīhi (su+grīva)
  • su – good, well, beautiful
    indeclinable
  • grīva – neck
    noun (feminine)
Note: Subject of 'tiṣṭhati'.
विपुलग्रीवः (vipulagrīvaḥ) - having a broad neck, broad-necked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vipulagrīva
vipulagrīva - having a large or broad neck
Compound type : bahuvrīhi (vipula+grīva)
  • vipula – large, extensive, broad, vast
    adjective
  • grīva – neck
    noun (feminine)
Note: Epithet of Sugrīva.
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
रामेण (rāmeṇa) - with Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of a prominent deity and epic hero)
Note: Governed by 'saha'.
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, stays, remains
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sthā
Present Active Third Person Singular
From root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)