वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-18, verse-3
कामये त्वां विशालाक्षि बहुमन्यस्व मां प्रिये ।
सर्वाङ्गगुणसंपन्ने सर्वलोकमनोहरे ॥३॥
सर्वाङ्गगुणसंपन्ने सर्वलोकमनोहरे ॥३॥
3. kāmaye tvāṃ viśālākṣi bahumanyasva māṃ priye ,
sarvāṅgaguṇasaṃpanne sarvalokamanohare.
sarvāṅgaguṇasaṃpanne sarvalokamanohare.
3.
kāmaye tvām viśālākṣi bahumanyasva mām
priye sarvāṅgaguṇasaṃpanne sarvalokamanohare
priye sarvāṅgaguṇasaṃpanne sarvalokamanohare
3.
viśālākṣi priye sarvāṅgaguṇasaṃpanne
sarvalokamanohare tvām kāmaye mām bahumanyasva
sarvalokamanohare tvām kāmaye mām bahumanyasva
3.
O wide-eyed one, I desire you! My beloved, honor me greatly! O you who are endowed with all excellent bodily qualities, you who captivate the minds of all beings!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कामये (kāmaye) - I desire, I am enamored of (I desire, I love, I wish)
- त्वाम् (tvām) - you (Sītā) (you)
- विशालाक्षि (viśālākṣi) - O wide-eyed Sītā (O wide-eyed one)
- बहुमन्यस्व (bahumanyasva) - honor me greatly (regard highly, esteem, honor greatly)
- माम् (mām) - me (Rāvaṇa) (me)
- प्रिये (priye) - O beloved (Sītā) (O dear one, O beloved)
- सर्वाङ्गगुणसंपन्ने (sarvāṅgaguṇasaṁpanne) - O you who possess all virtues of the body (O you who are endowed with all excellent bodily qualities)
Words meanings and morphology
कामये (kāmaye) - I desire, I am enamored of (I desire, I love, I wish)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of kam
Denominative verb from kāma 'desire', or root √kam (1P, 1A).
Root: kam (class 1)
Note: Middle voice often used with verbs of desire.
त्वाम् (tvām) - you (Sītā) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'kāmaye'.
विशालाक्षि (viśālākṣi) - O wide-eyed Sītā (O wide-eyed one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of viśālākṣī
viśālākṣī - wide-eyed, large-eyed woman
Compound of viśāla 'wide, large' and akṣi 'eye'. Feminine form.
Compound type : bahuvrihi (viśāla+akṣi)
- viśāla – wide, broad, large, extensive
adjective (masculine) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Vocative used to address Sītā.
बहुमन्यस्व (bahumanyasva) - honor me greatly (regard highly, esteem, honor greatly)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bahumany
Compound verb from bahu 'much, many' and √man 'to think, regard'.
Root: man (class 4)
Note: Command directed to Sītā.
माम् (mām) - me (Rāvaṇa) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
Note: Object of 'bahumanyasva'.
प्रिये (priye) - O beloved (Sītā) (O dear one, O beloved)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of priyā
priyā - dear, beloved, pleasing woman
Feminine of priya 'dear'.
Note: Vocative used to address Sītā.
सर्वाङ्गगुणसंपन्ने (sarvāṅgaguṇasaṁpanne) - O you who possess all virtues of the body (O you who are endowed with all excellent bodily qualities)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of sarvāṅgaguṇasaṃpannā
sarvāṅgaguṇasaṁpannā - endowed with all excellent bodily qualities
Compound: sarva (all) + aṅga (body part) + guṇa (quality) + saṃpannā (endowed, feminine PPP of saṃ-pad).
Compound type : bahuvrihi (sarva+aṅga+guṇa+saṃpanna)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter) - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - saṃpanna – endowed with, furnished with, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of saṃ-pad 'to happen, obtain, be furnished'.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Compound vocative addressing Sītā.