वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-18, verse-29
क्लिष्टकौशेयवसनां तन्वीमप्यनलंकृताम् ।
तां दृष्ट्वा स्वेषु दारेषु रतिं नोपलभाम्यहम् ॥२९॥
तां दृष्ट्वा स्वेषु दारेषु रतिं नोपलभाम्यहम् ॥२९॥
29. kliṣṭakauśeyavasanāṃ tanvīmapyanalaṃkṛtām ,
tāṃ dṛṣṭvā sveṣu dāreṣu ratiṃ nopalabhāmyaham.
tāṃ dṛṣṭvā sveṣu dāreṣu ratiṃ nopalabhāmyaham.
29.
kliṣṭakauśeyavasanām tanvīm api analaṅkṛtām tām
dṛṣṭvā sveṣu dāreṣu ratim na upalabhāmi aham
dṛṣṭvā sveṣu dāreṣu ratim na upalabhāmi aham
29.
aham kliṣṭakauśeyavasanām tanvīm api analaṅkṛtām
tām dṛṣṭvā sveṣu dāreṣu ratim na upalabhāmi
tām dṛṣṭvā sveṣu dāreṣu ratim na upalabhāmi
29.
Having seen her, clad in worn-out silk, slender, and unadorned, I find no pleasure in my own wives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्लिष्टकौशेयवसनाम् (kliṣṭakauśeyavasanām) - Sītā, clad in worn-out silk. (Clad in soiled or worn-out silk garments.)
- तन्वीम् (tanvīm) - Sītā, who is slender. (Slender, delicate (woman).)
- अपि (api) - Even though, or in spite of being. (Even, also, though, in spite of.)
- अनलङ्कृताम् (analaṅkṛtām) - Sītā, who is unadorned. (Unadorned, undecorated.)
- ताम् (tām) - Refers to Sītā. (Her, that (feminine singular accusative).)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - After seeing Sītā. (Having seen.)
- स्वेषु (sveṣu) - Among my own (wives). (In one's own, among one's own.)
- दारेषु (dāreṣu) - Among my own wives. (In wives, among wives.)
- रतिम् (ratim) - Pleasure or delight (specifically in a conjugal sense). (Pleasure, delight, enjoyment, sexual intercourse.)
- न (na) - Negates the verb 'upalabhāmi'. (Not, no.)
- उपलभामि (upalabhāmi) - I find (pleasure). (I obtain, I find, I perceive.)
- अहम् (aham) - The speaker (Rāvaṇa). (I.)
Words meanings and morphology
क्लिष्टकौशेयवसनाम् (kliṣṭakauśeyavasanām) - Sītā, clad in worn-out silk. (Clad in soiled or worn-out silk garments.)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kliṣṭakauśeyavasana
kliṣṭakauśeyavasana - One whose silken garment is soiled/worn-out.
Compound formed from kliṣṭa (past passive participle of √kliś 'to suffer, distress'), kauśeya (silk), and vasana (garment).
Compound type : bahuvrihi (kliṣṭa+kauśeya+vasana)
- kliṣṭa – distressed, soiled, worn out
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √kliś (class 4) 'to distress, suffer'
Root: kliś (class 4) - kauśeya – silken, made of silk
adjective (neuter)
Derived from kośa (cocoon) or kuśīda (silk thread) - vasana – garment, clothing
noun (neuter)
From √vas (class 2) 'to wear, clothe'
Root: vas (class 2)
तन्वीम् (tanvīm) - Sītā, who is slender. (Slender, delicate (woman).)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanvī
tanvī - A slender woman, a delicate woman.
Feminine form of tanu (slender, body).
अपि (api) - Even though, or in spite of being. (Even, also, though, in spite of.)
(indeclinable)
अनलङ्कृताम् (analaṅkṛtām) - Sītā, who is unadorned. (Unadorned, undecorated.)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of analaṅkṛtā
analaṅkṛtā - Unadorned, undecorated, unornamented.
Negative prefix 'an-' + alaṅkṛta (past passive participle of √alam-kṛ 'to adorn').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+alaṅkṛta)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle - alaṅkṛta – adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √kṛ (class 8) 'to do' with upasarga 'alam'
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
ताम् (tām) - Refers to Sītā. (Her, that (feminine singular accusative).)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - That, she, it. (pronoun)
Demonstrative pronoun.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - After seeing Sītā. (Having seen.)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √dṛś (class 1) 'to see'.
Root: dṛś (class 1)
स्वेषु (sveṣu) - Among my own (wives). (In one's own, among one's own.)
(adjective)
Locative, masculine, plural of sva
sva - Own, one's own, belonging to oneself; property, wealth; kinsman.
Pronominal adjective.
दारेषु (dāreṣu) - Among my own wives. (In wives, among wives.)
(noun)
Locative, masculine, plural of dāra
dāra - A wife (always used in plural in this sense).
Always plural for 'wife'.
रतिम् (ratim) - Pleasure or delight (specifically in a conjugal sense). (Pleasure, delight, enjoyment, sexual intercourse.)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rati
rati - Pleasure, delight, love, enjoyment, sexual intercourse.
From √ram (class 1) 'to sport, delight'.
Root: ram (class 1)
न (na) - Negates the verb 'upalabhāmi'. (Not, no.)
(indeclinable)
Negative particle.
उपलभामि (upalabhāmi) - I find (pleasure). (I obtain, I find, I perceive.)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of upalabh
Present Active Indicative
From √labh (class 1) 'to obtain' with upasarga 'upa'.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
अहम् (aham) - The speaker (Rāvaṇa). (I.)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person singular pronoun).
First person singular pronoun.