वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-32, verse-25
ततः सुग्रीवमासीनं काञ्चने परमासने ।
महार्हास्तरणोपेते ददर्शादित्यसंनिभम् ॥२५॥
महार्हास्तरणोपेते ददर्शादित्यसंनिभम् ॥२५॥
25. tataḥ sugrīvamāsīnaṃ kāñcane paramāsane ,
mahārhāstaraṇopete dadarśādityasaṃnibham.
mahārhāstaraṇopete dadarśādityasaṃnibham.
25.
tataḥ sugrīvam āsīnam kāñcane parama-āsane
mahā-arha-āstaraṇa-upete dadarśa āditya-saṃnibham
mahā-arha-āstaraṇa-upete dadarśa āditya-saṃnibham
25.
tataḥ dadarśa sugrīvam kāñcane parama-āsane
mahā-arha-āstaraṇa-upete āsīnam āditya-saṃnibham
mahā-arha-āstaraṇa-upete āsīnam āditya-saṃnibham
25.
Then he saw Sugrīva seated on a magnificent golden throne, adorned with a costly covering, and radiant like the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugrīva
- आसीनम् (āsīnam) - seated, sitting
- काञ्चने (kāñcane) - golden, made of gold
- परम-आसने (parama-āsane) - on a supreme/excellent seat/throne
- महा-अर्ह-आस्तरण-उपेते (mahā-arha-āstaraṇa-upete) - endowed with a very valuable covering/cushion
- ददर्श (dadarśa) - he saw, he beheld
- आदित्य-संनिभम् (āditya-saṁnibham) - resembling the sun, sun-like
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
From tad- (that) + -tas suffix
Note: Temporal adverb.
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugrīva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
Note: Direct object of 'dadarśa'.
आसीनम् (āsīnam) - seated, sitting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting
Past Active Participle
From root ās- (to sit)
Root: ās (class 2)
Note: Qualifies 'sugrīvam'.
काञ्चने (kāñcane) - golden, made of gold
(adjective)
Locative, neuter, singular of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold, gold
Derived from kañcana (gold)
Note: Qualifies 'parama-āsane'.
परम-आसने (parama-āsane) - on a supreme/excellent seat/throne
(noun)
Locative, neuter, singular of parama-āsana
parama-āsana - excellent seat, supreme throne
Compound: parama (supreme, excellent) + āsana (seat)
Compound type : karmadhāraya (parama+āsana)
- parama – supreme, highest, excellent
adjective - āsana – seat, sitting
noun (neuter)
From root ās- (to sit)
Root: ās (class 2)
Note: Location where Sugrīva is seated.
महा-अर्ह-आस्तरण-उपेते (mahā-arha-āstaraṇa-upete) - endowed with a very valuable covering/cushion
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahā-arha-āstaraṇa-upeta
mahā-arha-āstaraṇa-upeta - furnished with a very valuable covering/cushion
Compound: mahā-arha-āstaraṇa (very valuable covering) + upeta (endowed with)
Compound type : bahuvrīhi or tatpuruṣa depending on interpretation (mahā-arha-āstaraṇa+upeta)
- mahā-arha-āstaraṇa – very valuable covering
noun (neuter)
Compound: mahā (great) + arha (valuable) + āstaraṇa (covering)
Prefix: ā - upeta – endowed with, furnished with, approached
adjective
Past Passive Participle
From upa- + root i- (to go)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'parama-āsane'.
ददर्श (dadarśa) - he saw, he beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dṛś
Perfect tense (lit)
Reduplicated perfect from root dṛś-
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject is Lakṣmaṇa (implied from previous verse and context).
आदित्य-संनिभम् (āditya-saṁnibham) - resembling the sun, sun-like
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āditya-saṃnibha
āditya-saṁnibha - resembling the sun
Compound: āditya (sun) + saṃnibha (resembling)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (āditya+saṃnibha)
- āditya – the sun, a son of Aditi
noun (masculine) - saṃnibha – resembling, like
adjective
From sam- + root bhā- (to shine)
Prefix: sam
Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies 'sugrīvam'.