वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-32, verse-21
प्रविशन्नेव सततं शुश्राव मधुरस्वरम् ।
तन्त्रीगीतसमाकीर्णं समगीतपदाक्षरम् ॥२१॥
तन्त्रीगीतसमाकीर्णं समगीतपदाक्षरम् ॥२१॥
21. praviśanneva satataṃ śuśrāva madhurasvaram ,
tantrīgītasamākīrṇaṃ samagītapadākṣaram.
tantrīgītasamākīrṇaṃ samagītapadākṣaram.
21.
praviśan eva satatam śuśrāva madhurasvaram
tantrīgītasamākīrṇam samagītapadaakṣaram
tantrīgītasamākīrṇam samagītapadaakṣaram
21.
saḥ praviśan eva satatam tantrīgītasamākīrṇam
samagītapadaakṣaram madhurasvaram śuśrāva
samagītapadaakṣaram madhurasvaram śuśrāva
21.
Just as he entered, he continuously heard a sweet melody, which was filled with the music of stringed instruments and consisted of perfectly harmonized words and syllables.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविशन् (praviśan) - As he (Hanuman, implied subject) was entering (entering)
- एव (eva) - just, indeed, only
- सततम् (satatam) - continuously, always
- शुश्राव (śuśrāva) - he heard
- मधुरस्वरम् (madhurasvaram) - a sweet sound, a sweet voice/melody
- तन्त्रीगीतसमाकीर्णम् (tantrīgītasamākīrṇam) - filled with string music
- समगीतपदअक्षरम् (samagītapadaakṣaram) - with harmonized words and syllables, consisting of well-sung words and syllables
Words meanings and morphology
प्रविशन् (praviśan) - As he (Hanuman, implied subject) was entering (entering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviśat
praviśat - entering, one who enters
Present Active Participle
PAP of pra + viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
एव (eva) - just, indeed, only
(indeclinable)
Emphatic particle.
सततम् (satatam) - continuously, always
(indeclinable)
Also used as an adverb.
Note: Functions adverbially, modifying 'śuśrāva'.
शुश्राव (śuśrāva) - he heard
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śru
Perfect (Liṭ)
Reduplicated perfect of śru.
Root: śru (class 5)
Note: Refers to the action of the implied subject (Hanuman).
मधुरस्वरम् (madhurasvaram) - a sweet sound, a sweet voice/melody
(noun)
Accusative, masculine, singular of madhurasvara
madhurasvara - sweet sound, melodious voice
Compound of madhura (sweet) and svara (sound/voice).
Compound type : karmadhāraya (madhura+svara)
- madhura – sweet, pleasant, charming
adjective (masculine) - svara – sound, tone, voice, melody
noun (masculine)
Derived from root svṛ (to sound)
Root: svṛ (class 1)
Note: Direct object of 'śuśrāva'.
तन्त्रीगीतसमाकीर्णम् (tantrīgītasamākīrṇam) - filled with string music
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tantrīgītasamākīrṇa
tantrīgītasamākīrṇa - filled/permeated with the music of stringed instruments
Compound describing the sound.
Compound type : tatpuruṣa (tantrīgīta+samākīrṇa)
- tantrīgīta – string music, music from stringed instruments
noun (neuter)
Compound of tantrī (stringed instrument) and gīta (song/music) - samākīrṇa – filled, permeated, covered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of sam + ā + kṝ (to scatter, spread)
Prefixes: sam+ā
Root: kṝ (class 6)
समगीतपदअक्षरम् (samagītapadaakṣaram) - with harmonized words and syllables, consisting of well-sung words and syllables
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samagītapadaakṣara
samagītapadaakṣara - having words and syllables that are well-sung/harmonized
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (samagīta+pada+akṣara)
- samagīta – well-sung, harmonized, properly sung
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of sam + gai (to sing)
Prefix: sam
Root: gai (class 1) - pada – word, foot (of verse), step
noun (neuter) - akṣara – syllable, imperishable, letter
noun (neuter)