Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,32

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-32, verse-1

अथ प्रतिसमादिष्टो लक्ष्मणः परवीरहा ।
प्रविवेश गुहां घोरां किष्किन्धां रामशासनात् ॥१॥
1. atha pratisamādiṣṭo lakṣmaṇaḥ paravīrahā ,
praviveśa guhāṃ ghorāṃ kiṣkindhāṃ rāmaśāsanāt.
1. atha pratisamādiṣṭaḥ lakṣmaṇaḥ paravīrahā
praviveśa guhām ghorām kiṣkindhām rāmaśāsanāt
1. atha paravīrahā pratisamādiṣṭaḥ lakṣmaṇaḥ
rāmaśāsanāt ghorām guhām kiṣkindhām praviveśa
1. Then Lakṣmaṇa, the slayer of mighty adversaries, having received his instructions, entered the formidable cave of Kiṣkindhā at Rāma's command.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • प्रतिसमादिष्टः (pratisamādiṣṭaḥ) - properly commanded, instructed, ordered
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa (Rāma's younger brother)
  • परवीरहा (paravīrahā) - A heroic epithet for Lakṣmaṇa. (slayer of enemy heroes)
  • प्रविवेश (praviveśa) - entered
  • गुहाम् (guhām) - Refers to the city of Kiṣkindhā, often described as a mountain cave or a concealed city. (cave, hidden place)
  • घोराम् (ghorām) - formidable, terrible, dreadful
  • किष्किन्धाम् (kiṣkindhām) - The capital of the Vānara kingdom, often described as a cave city. (Kiṣkindhā (name of a city/region))
  • रामशासनात् (rāmaśāsanāt) - by Rāma's command, due to Rāma's order

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
प्रतिसमादिष्टः (pratisamādiṣṭaḥ) - properly commanded, instructed, ordered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratisamādiṣṭa
pratisamādiṣṭa - properly instructed, fully commanded
Past Passive Participle
Derived from √diś (to point, direct) with prefixes prati- and sam-ā- (or just sam-ā-).
Prefixes: prati+sam+ā
Root: diś (class 6)
Note: Modifies 'lakṣmaṇaḥ'.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa (Rāma's younger brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's brother)
Note: Subject of 'praviveśa'.
परवीरहा (paravīrahā) - A heroic epithet for Lakṣmaṇa. (slayer of enemy heroes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paravīrahan
paravīrahan - slayer of hostile heroes, destroyer of enemy warriors
Compound of 'para-vīra' (enemy hero) and 'han' (slayer).
Compound type : tatpuruṣa (para+vīra+han)
  • para – other, hostile, enemy
    adjective
  • vīra – hero, warrior
    noun (masculine)
  • han – slayer, killer
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from √han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
Note: Epithet of 'lakṣmaṇaḥ'.
प्रविवेश (praviveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-viś
perfect tense, 3rd person singular
Root √viś (to enter) with prefix pra-. Perfect tense, parasmaipada.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
गुहाम् (guhām) - Refers to the city of Kiṣkindhā, often described as a mountain cave or a concealed city. (cave, hidden place)
(noun)
Accusative, feminine, singular of guhā
guhā - cave, grotto, hiding-place
Derived from √guh (to hide).
Root: guh (class 1)
Note: Object of 'praviveśa'.
घोराम् (ghorām) - formidable, terrible, dreadful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ghorā
ghorā - terrible, formidable, dreadful, awful
Root: ghūrṇ (class 1)
Note: Modifies 'guhām' and 'kiṣkindhām'.
किष्किन्धाम् (kiṣkindhām) - The capital of the Vānara kingdom, often described as a cave city. (Kiṣkindhā (name of a city/region))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kiṣkindhā
kiṣkindhā - Kiṣkindhā (the capital city of the Vānaras, the monkey kingdom)
Note: Object of 'praviveśa'.
रामशासनात् (rāmaśāsanāt) - by Rāma's command, due to Rāma's order
(noun)
Ablative, neuter, singular of rāmaśāsana
rāmaśāsana - Rāma's command, order of Rāma
Compound of 'rāma' and 'śāsana'.
Compound type : tatpuruṣa (rāma+śāsana)
  • rāma – Rāma (the hero of Rāmāyaṇa)
    proper noun (masculine)
  • śāsana – command, instruction, rule
    noun (neuter)
    Derived from √śās (to instruct, to rule)
    Root: śās (class 2)
Note: Indicates cause/reason.