वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-22, verse-3
सुग्रीवदोषेण न मां गन्तुमर्हसि किल्बिषात् ।
कृष्यमाणं भविष्येण बुद्धिमोहेन मां बलात् ॥३॥
कृष्यमाणं भविष्येण बुद्धिमोहेन मां बलात् ॥३॥
3. sugrīvadoṣeṇa na māṃ gantumarhasi kilbiṣāt ,
kṛṣyamāṇaṃ bhaviṣyeṇa buddhimohena māṃ balāt.
kṛṣyamāṇaṃ bhaviṣyeṇa buddhimohena māṃ balāt.
3.
sugrīvadoṣeṇa na mām gantum arhasi kilbiṣāt |
kṛṣyamāṇam bhaviṣyeṇa buddhimōhena mām balāt
kṛṣyamāṇam bhaviṣyeṇa buddhimōhena mām balāt
3.
sugrīvadoṣeṇa mām na gantum arhasi kilbiṣāt
bhaviṣyeṇa buddhimōhena balāt kṛṣyamāṇam mām (asti)
bhaviṣyeṇa buddhimōhena balāt kṛṣyamāṇam mām (asti)
3.
You should not incur any wrongdoing (kilbiṣa) concerning me due to Sugriva's fault, for I am being forcibly dragged away by destiny and by a delusion of intellect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुग्रीवदोषेण (sugrīvadoṣeṇa) - due to Sugriva's fault (by Sugriva's fault, on account of Sugriva's fault)
- न (na) - not (not, no)
- माम् (mām) - me (me (accusative))
- गन्तुम् (gantum) - to incur (sin) (to go, to move)
- अर्हसि (arhasi) - you should (you ought, you are able, you deserve)
- किल्बिषात् (kilbiṣāt) - (from incurring) wrongdoing (from sin, from wrongdoing, from evil)
- कृष्यमाणम् (kṛṣyamāṇam) - being dragged away (being dragged, being drawn, being pulled)
- भविष्येण (bhaviṣyeṇa) - by destiny (by destiny, by future, by fate)
- बुद्धिम्ओहेन (buddhimōhena) - by a delusion of intellect (by delusion of intellect, by mental confusion)
- माम् (mām) - me (me (accusative))
- बलात् (balāt) - forcibly (by force, forcibly)
Words meanings and morphology
सुग्रीवदोषेण (sugrīvadoṣeṇa) - due to Sugriva's fault (by Sugriva's fault, on account of Sugriva's fault)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sugrīvadoṣa
sugrīvadoṣa - Sugriva's fault/defect
Compound: Sugrīva (proper name) + doṣa (fault, defect).
Compound type : genitive tatpuruṣa (sugrīva+doṣa)
- sugrīva – Sugriva
proper noun (masculine) - doṣa – fault, defect, blame, error
noun (masculine)
Derived from root duṣ (to be faulty).
Root: duṣ (class 4)
Note: Indicates cause.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
माम् (mām) - me (me (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Object of a verb, or referring to Vali.
गन्तुम् (gantum) - to incur (sin) (to go, to move)
(verb)
infinitive of gam
Infinitive
Infinitive of root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Meaning 'to incur' (sin) or 'to be considered'.
अर्हसि (arhasi) - you should (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (lat) of arh
Present Indicative
Root: arh (class 1)
किल्बिषात् (kilbiṣāt) - (from incurring) wrongdoing (from sin, from wrongdoing, from evil)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kilbiṣa
kilbiṣa - sin, fault, crime, transgression
Note: Can indicate cause or separation from. Here 'from sin' or 'from incurring sin'.
कृष्यमाणम् (kṛṣyamāṇam) - being dragged away (being dragged, being drawn, being pulled)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛṣyamāṇa
kṛṣyamāṇa - being dragged, pulled
Present Passive Participle
Present passive participle of root kṛṣ (to drag, pull).
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Modifies mām.
भविष्येण (bhaviṣyeṇa) - by destiny (by destiny, by future, by fate)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhaviṣya
bhaviṣya - future, destiny, fate
Derived from root bhū (to be, become), meaning 'that which is to be'.
Root: bhū (class 1)
Note: Agent of kṛṣyamāṇam.
बुद्धिम्ओहेन (buddhimōhena) - by a delusion of intellect (by delusion of intellect, by mental confusion)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of buddhimōha
buddhimōha - delusion of intellect, mental confusion
Compound: buddhi (intellect) + moha (delusion).
Compound type : genitive tatpuruṣa (buddhi+moha)
- buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
Derived from root budh (to know, understand).
Root: budh (class 1) - moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Derived from root muh (to be bewildered).
Root: muh (class 4)
Note: Agent of kṛṣyamāṇam.
माम् (mām) - me (me (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Object of implicit verb, refers to Vali.
बलात् (balāt) - forcibly (by force, forcibly)
(indeclinable)
Note: Used adverbially (ablative of means/manner).