वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-22, verse-2
तं प्राप्तविजयं वाली सुग्रीवं प्लवगेश्वरम् ।
आभाष्य व्यक्तया वाचा सस्नेहमिदमब्रवीत् ॥२॥
आभाष्य व्यक्तया वाचा सस्नेहमिदमब्रवीत् ॥२॥
2. taṃ prāptavijayaṃ vālī sugrīvaṃ plavageśvaram ,
ābhāṣya vyaktayā vācā sasnehamidamabravīt.
ābhāṣya vyaktayā vācā sasnehamidamabravīt.
2.
tam prāptavijayam vālī sugrīvam plavageśvaram
| ābhāṣya vyaktayā vācā sasneham idam abravīt
| ābhāṣya vyaktayā vācā sasneham idam abravīt
2.
vālī tam prāptavijayam plavageśvaram sugrīvam
ābhāṣya vyaktayā vācā sasneham idam abravīt
ābhāṣya vyaktayā vācā sasneham idam abravīt
2.
Vali, having addressed Sugriva, the lord of the monkeys who had achieved victory, spoke these words to him affectionately and with clear speech.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Sugriva) (him, that)
- प्राप्तविजयम् (prāptavijayam) - who had achieved victory (who had obtained victory)
- वाली (vālī) - Vali (name of the monkey king)
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva (name of the monkey king)
- प्लवगेश्वरम् (plavageśvaram) - lord of monkeys
- आभाष्य (ābhāṣya) - having addressed (having addressed, having spoken to)
- व्यक्तया (vyaktayā) - with clear (with clear, distinct)
- वाचा (vācā) - with speech (with speech, with words)
- सस्नेहम् (sasneham) - affectionately (afflictionately, with love)
- इदम् (idam) - these (words) (this)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Sugriva) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Sugriva.
प्राप्तविजयम् (prāptavijayam) - who had achieved victory (who had obtained victory)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāptavijaya
prāptavijaya - one who has obtained victory
Bahuvrihi compound: prāpta (obtained, P.P.P. of prā-āp) + vijaya (victory).
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+vijaya)
- prāpta – obtained, reached, gained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
P.P.P. of pra-āp (to obtain, reach).
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - vijaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Derived from vi-ji (to conquer).
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Modifies Sugriva.
वाली (vālī) - Vali (name of the monkey king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vālin
vālin - Vali (proper name of a monkey king)
Note: Subject of the sentence.
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva (name of the monkey king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (proper name, 'beautiful-necked')
Compound: su (good/beautiful) + grīvā (neck).
Compound type : bahuvrīhi (su+grīvā)
- su – good, well, beautiful
indeclinable - grīvā – neck
noun (feminine)
Note: Object of ābhāṣya.
प्लवगेश्वरम् (plavageśvaram) - lord of monkeys
(noun)
Accusative, masculine, singular of plavageśvara
plavageśvara - lord of monkeys
Compound: plavaga (monkey) + īśvara (lord). Vowel sandhi a+ī=e.
Compound type : genitive tatpuruṣa (plavaga+īśvara)
- plavaga – monkey, ape (lit. 'sky-goer')
noun (masculine)
Compound: plava (leaping) + ga (going).
Root: gam (class 1) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Derived from īś (to rule).
Root: īś (class 2)
Note: Appositive to Sugriva.
आभाष्य (ābhāṣya) - having addressed (having addressed, having spoken to)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive of ā-bhāṣ (to speak to, address).
Prefix: ā
Root: bhāṣ (class 1)
व्यक्तया (vyaktayā) - with clear (with clear, distinct)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vyakta
vyakta - clear, distinct, manifest
Past Passive Participle
P.P.P. of vi-añj (to manifest, make clear).
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Modifies vācā.
वाचा (vācā) - with speech (with speech, with words)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
Note: Means of speaking.
सस्नेहम् (sasneham) - affectionately (afflictionately, with love)
(indeclinable)
Compound: sa (with) + sneha (affection). Adverbial accusative.
Compound type : bahuvrīhi (sa+sneha)
- sa – with, together with
indeclinable - sneha – affection, love, tenderness, oil
noun (masculine)
Root: snih (class 4)
Note: Used adverbially.
इदम् (idam) - these (words) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Object of abravīt, referring to the speech.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect indicative (luṅ) of bru
Imperfect Indicative
Root: bru (class 2)