वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-22, verse-18
तद्वालिवचनाच्छान्तः कुर्वन्युक्तमतन्द्रितः ।
जग्राह सो ऽभ्यनुज्ञातो मालां तां चैव काञ्चनीम् ॥१८॥
जग्राह सो ऽभ्यनुज्ञातो मालां तां चैव काञ्चनीम् ॥१८॥
18. tadvālivacanācchāntaḥ kurvanyuktamatandritaḥ ,
jagrāha so'bhyanujñāto mālāṃ tāṃ caiva kāñcanīm.
jagrāha so'bhyanujñāto mālāṃ tāṃ caiva kāñcanīm.
18.
tat vālivacanāt śāntaḥ kurvan yuktam atandritaḥ
jagrāha saḥ abhyanujñātaḥ mālām tām ca eva kāñcanīm
jagrāha saḥ abhyanujñātaḥ mālām tām ca eva kāñcanīm
18.
saḥ vālivacanāt śāntaḥ yuktam kurvan atandritaḥ
abhyanujñātaḥ ca eva tām kāñcanīm mālām jagrāha
abhyanujñātaḥ ca eva tām kāñcanīm mālām jagrāha
18.
Calmed by Vālī's words, and acting properly and vigilantly, he (Sugriva), having been permitted, indeed took that golden garland.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - connecting to 'by Vālī's words' (that, by that)
- वालिवचनात् (vālivacanāt) - from Vālī's words, by Vālī's speech
- शान्तः (śāntaḥ) - calmed, peaceful, pacified
- कुर्वन् (kurvan) - doing, performing, acting
- युक्तम् (yuktam) - properly, suitably, appropriately
- अतन्द्रितः (atandritaḥ) - unwearied, vigilant, attentive
- जग्राह (jagrāha) - he took, he grasped, he seized
- सः (saḥ) - Sugriva (he, that one)
- अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - permitted, sanctioned, allowed
- मालाम् (mālām) - garland, wreath
- ताम् (tām) - that, that one
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- काञ्चनीम् (kāñcanīm) - golden, made of gold
Words meanings and morphology
तत् (tat) - connecting to 'by Vālī's words' (that, by that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
Note: Often used as an indeclinable connective.
वालिवचनात् (vālivacanāt) - from Vālī's words, by Vālī's speech
(noun)
Ablative, neuter, singular of vālivacana
vālivacana - Vālī's word or speech
Compound type : tatpuruṣa (vālin+vacana)
- vālin – Vālī (name of the Vanara king)
proper noun (masculine) - vacana – word, speech, saying
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
शान्तः (śāntaḥ) - calmed, peaceful, pacified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śānta
śānta - calmed, peaceful, pacified, tranquil (Past Passive Participle of √śam)
Past Passive Participle
Derived from root śam (to be calm, to be quiet).
Root: śam (class 4)
कुर्वन् (kurvan) - doing, performing, acting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kurvat
kurvat - doing, making, performing (Present Active Participle of √kṛ)
Present Active Participle
Derived from root kṛ (to do, to make).
Root: kṛ (class 8)
युक्तम् (yuktam) - properly, suitably, appropriately
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, suitable, proper, fit (Past Passive Participle of √yuj)
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join).
Root: yuj (class 7)
Note: Used adverbially here.
अतन्द्रितः (atandritaḥ) - unwearied, vigilant, attentive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atandrita
atandrita - unwearied, vigilant, attentive, alert
जग्राह (jagrāha) - he took, he grasped, he seized
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Root: grah (class 9)
सः (saḥ) - Sugriva (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - permitted, sanctioned, allowed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyanujñāta
abhyanujñāta - permitted, sanctioned, allowed (Past Passive Participle of abhi-anu-√jñā)
Past Passive Participle
Derived from root jñā (to know) with upasargas abhi and anu.
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
मालाम् (mālām) - garland, wreath
(noun)
Accusative, feminine, singular of mālā
mālā - garland, wreath, necklace
ताम् (tām) - that, that one
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, that one, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
काञ्चनीम् (kāñcanīm) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kāñcanī
kāñcanī - golden, made of gold (feminine)