वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-22, verse-22
मास्यामित्रैर्गतं गच्छेर्मा शत्रुभिररिंदम ।
भर्तुरर्थपरो दान्तः सुग्रीववशगो भव ॥२२॥
भर्तुरर्थपरो दान्तः सुग्रीववशगो भव ॥२२॥
22. māsyāmitrairgataṃ gacchermā śatrubhirariṃdama ,
bharturarthaparo dāntaḥ sugrīvavaśago bhava.
bharturarthaparo dāntaḥ sugrīvavaśago bhava.
22.
mā asya amitraiḥ gataṃ gaccheḥ mā śatrubhiḥ arimdama
bhartuḥ arthaparaḥ dāntaḥ sugrīvavaśagaḥ bhava
bhartuḥ arthaparaḥ dāntaḥ sugrīvavaśagaḥ bhava
22.
arimdama mā asya amitraiḥ gataṃ gaccheḥ mā śatrubhiḥ
bhartuḥ arthaparaḥ dāntaḥ sugrīvavaśagaḥ bhava
bhartuḥ arthaparaḥ dāntaḥ sugrīvavaśagaḥ bhava
22.
O destroyer of foes, do not associate with his enemies, nor with any other adversaries. You must be dedicated to your master's purpose, be self-controlled, and remain subservient to Sugrīva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मा (mā) - not, do not
- अस्य (asya) - of Sugrīva (his, of him, of this)
- अमित्रैः (amitraiḥ) - with enemies, by enemies
- गतं (gataṁ) - (the state of being) allied (with) (gone to, arrived at; a course, a state)
- गच्छेः (gaccheḥ) - you should associate (with) (you should go, you should follow, you should associate)
- मा (mā) - not, do not
- शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - with any (other) foes (with enemies, by enemies)
- अरिम्दम (arimdama) - O destroyer of foes
- भर्तुः (bhartuḥ) - of your master (Sugrīva) (of the master, of the supporter, of the lord)
- अर्थपरः (arthaparaḥ) - dedicated to your master's purpose (intent on the purpose, devoted to the object, interested in material gain)
- दान्तः (dāntaḥ) - self-controlled, subdued, disciplined
- सुग्रीववशगः (sugrīvavaśagaḥ) - subject to Sugrīva, under Sugrīva's control, obedient to Sugrīva
- भव (bhava) - be, become
Words meanings and morphology
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
Prohibitive particle.
अस्य (asya) - of Sugrīva (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, him
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Sugrīva.
अमित्रैः (amitraiḥ) - with enemies, by enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe, not a friend
Nañ-tatpuruṣa compound: a (not) + mitra (friend).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mitra)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - mitra – friend, companion, sun (deity)
noun (masculine)
गतं (gataṁ) - (the state of being) allied (with) (gone to, arrived at; a course, a state)
(participle)
Accusative, neuter, singular of gata
gata - gone, arrived, obtained, known; a path, a state, a course
Past Passive Participle
From root gam (to go) + kta suffix
Root: gam (class 1)
Note: Functions as an adverbial accusative or a noun here, referring to the 'course' or 'state of alliance'.
गच्छेः (gaccheḥ) - you should associate (with) (you should go, you should follow, you should associate)
(verb)
2nd person , singular, active, optative (liṅ) of gam
Optative mood, Parasmaipada.
Root: gam (class 1)
Note: Used with 'mā' for prohibition.
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
Prohibitive particle.
शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - with any (other) foes (with enemies, by enemies)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Root: śat (class 1)
Note: Another instrumental phrase indicating association.
अरिम्दम (arimdama) - O destroyer of foes
(adjective)
Vocative, masculine, singular of arimdama
arimdama - subduing enemies, destroyer of foes
Compound: ari (enemy) + dama (subduing, taming)
Compound type : tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - dama – taming, subduing, self-restraint
adjective (masculine)
Derived from root dam (to tame, subdue)
Root: dam (class 1)
Note: Refers to Lakṣmaṇa.
भर्तुः (bhartuḥ) - of your master (Sugrīva) (of the master, of the supporter, of the lord)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - master, lord, supporter, husband
Agent noun from root bhṛ (to bear, support).
Root: bhṛ (class 1)
अर्थपरः (arthaparaḥ) - dedicated to your master's purpose (intent on the purpose, devoted to the object, interested in material gain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arthapara
arthapara - intent on an object, devoted to a purpose, having wealth as the highest aim
Tatpuruṣa compound: artha (purpose, aim) + para (intent on, devoted to)
Compound type : tatpuruṣa (artha+para)
- artha – object, purpose, meaning, wealth
noun (masculine) - para – other, supreme, devoted to, intent on
adjective (masculine)
Note: Qualifies the implied 'you'.
दान्तः (dāntaḥ) - self-controlled, subdued, disciplined
(participle)
Nominative, masculine, singular of dānta
dānta - self-controlled, subdued, tamed, calm, patient
Past Passive Participle
From root dam (to tame, subdue, control) + kta suffix
Root: dam (class 1)
Note: Qualifies the implied 'you'.
सुग्रीववशगः (sugrīvavaśagaḥ) - subject to Sugrīva, under Sugrīva's control, obedient to Sugrīva
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sugrīvavaśaga
sugrīvavaśaga - being under the power of Sugrīva, obedient to Sugrīva
Compound: Sugrīva (Proper Noun) + vaśa (power, control) + ga (going, being in)
Compound type : tatpuruṣa (sugrīva+vaśa+ga)
- sugrīva – Sugrīva (name of the monkey king)
proper noun (masculine) - vaśa – will, power, control, authority
noun (masculine) - ga – going, moving, being in, subject to
adjective (masculine)
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies the implied 'you'.
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)