वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-22, verse-17
इत्येवमुक्तः सुग्रीवो वालिना भ्रातृसौहृदात् ।
हर्षं त्यक्त्वा पुनर्दीनो ग्रहग्रस्त इवोडुराट् ॥१७॥
हर्षं त्यक्त्वा पुनर्दीनो ग्रहग्रस्त इवोडुराट् ॥१७॥
17. ityevamuktaḥ sugrīvo vālinā bhrātṛsauhṛdāt ,
harṣaṃ tyaktvā punardīno grahagrasta ivoḍurāṭ.
harṣaṃ tyaktvā punardīno grahagrasta ivoḍurāṭ.
17.
iti evam uktaḥ sugrīvaḥ vālinā bhrātṛsauhṛdāt
harṣam tyaktvā punaḥ dīnaḥ grahagrastaḥ iva uḍurāṭ
harṣam tyaktvā punaḥ dīnaḥ grahagrastaḥ iva uḍurāṭ
17.
vālinā bhrātṛsauhṛdāt iti evam uktaḥ sugrīvaḥ
harṣam tyaktvā punaḥ dīnaḥ uḍurāṭ grahagrastaḥ iva
harṣam tyaktvā punaḥ dīnaḥ uḍurāṭ grahagrastaḥ iva
17.
Thus spoken to by Vālī out of brotherly affection, Sugriva, having abandoned his joy, again became dejected, like the moon (uḍurāṭ) seized by an eclipse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- एवम् (evam) - thus, in this way
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva
- वालिना (vālinā) - by Vālī
- भ्रातृसौहृदात् (bhrātṛsauhṛdāt) - from brotherly affection, due to fraternal friendship
- हर्षम् (harṣam) - joy, happiness, delight
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left, having given up
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, then
- दीनः (dīnaḥ) - dejected, miserable, poor, sad
- ग्रहग्रस्तः (grahagrastaḥ) - seized by a planet, eclipsed (like the moon)
- इव (iva) - like, as, as if
- उडुराट् (uḍurāṭ) - moon, king of stars
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said (Past Passive Participle of √vac)
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the Vanara king)
वालिना (vālinā) - by Vālī
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vālin
vālin - Vālī (name of the Vanara king)
भ्रातृसौहृदात् (bhrātṛsauhṛdāt) - from brotherly affection, due to fraternal friendship
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhrātṛsauhṛda
bhrātṛsauhṛda - brotherly affection, fraternal friendship
Compound type : tatpuruṣa (bhrātṛ+sauhṛda)
- bhrātṛ – brother
noun (masculine) - sauhṛda – friendship, affection, kindness
noun (neuter)
हर्षम् (harṣam) - joy, happiness, delight
(noun)
Accusative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, happiness, delight, gladness
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left, having given up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root tyaj (to abandon, to leave).
Root: tyaj (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, then
(indeclinable)
दीनः (dīnaḥ) - dejected, miserable, poor, sad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīna
dīna - dejected, miserable, sad, poor, distressed
ग्रहग्रस्तः (grahagrastaḥ) - seized by a planet, eclipsed (like the moon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of grahagrasta
grahagrasta - seized by a planet, afflicted by a celestial body, eclipsed
Compound type : tatpuruṣa (graha+grasta)
- graha – planet, seizer, grasping
noun (masculine)
Root: grah (class 9) - grasta – seized, afflicted, swallowed (Past Passive Participle of √gras)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gras (to seize, to devour).
Root: gras (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उडुराट् (uḍurāṭ) - moon, king of stars
(noun)
Nominative, masculine, singular of uḍurāj
uḍurāj - moon (literally 'king of stars')