Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,59

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-59, verse-9

विवशं शोकसंतप्तं दीनं भग्नमनोरथम् ।
मामिहोत्सृज्य करुणं कीर्तिर्नरमिवानृजुम् ॥९॥
9. vivaśaṃ śokasaṃtaptaṃ dīnaṃ bhagnamanoratham ,
māmihotsṛjya karuṇaṃ kīrtirnaramivānṛjum.
9. vivaśam śokasaṃtaptam dīnam bhagnamanoratham
mām iha utsṛjya karuṇam kīrtiḥ naram iva anṛjum
9. iha mām vivaśam śokasaṃtaptam dīnam bhagnamanoratham
karuṇam utsṛjya kīrtiḥ anṛjum naram iva
9. Abandoning me here—who am helpless, tormented by grief, miserable, with shattered hopes, and pitiable—just as renown (kīrti) abandons a dishonest man.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विवशम् (vivaśam) - helpless (referring to Rama) (helpless, powerless, dependent)
  • शोकसंतप्तम् (śokasaṁtaptam) - tormented by grief (referring to Rama) (afflicted by sorrow, tormented by grief, intensely distressed by grief)
  • दीनम् (dīnam) - miserable (referring to Rama) (miserable, wretched, afflicted, poor, sad)
  • भग्नमनोरथम् (bhagnamanoratham) - with shattered hopes (referring to Rama) (with broken hopes, whose desires are shattered)
  • माम् (mām) - me (Rama) (me)
  • इह (iha) - here (here, in this world, now)
  • उत्सृज्य (utsṛjya) - abandoning (abandoning, leaving, having abandoned)
  • करुणम् (karuṇam) - pitiable (referring to Rama) (pitiable, compassionate, sad, pathetic)
  • कीर्तिः (kīrtiḥ) - renown (fame, renown, glory, report)
  • नरम् (naram) - a man (man, male, person)
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • अनृजुम् (anṛjum) - dishonest (referring to a man) (dishonest, crooked, not straightforward, false)

Words meanings and morphology

विवशम् (vivaśam) - helpless (referring to Rama) (helpless, powerless, dependent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vivaśa
vivaśa - helpless, powerless, dependent, uncontrolled
Derived from vi- + vaśa (control), meaning 'without control, powerless'.
Note: It agrees with 'mām'.
शोकसंतप्तम् (śokasaṁtaptam) - tormented by grief (referring to Rama) (afflicted by sorrow, tormented by grief, intensely distressed by grief)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śokasaṃtapta
śokasaṁtapta - afflicted by sorrow, tormented by grief
Compound formed from śoka and saṃtapta (past passive participle of saṃ-tap).
Compound type : tatpuruṣa (śoka+saṃtapta)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • saṃtapta – heated, tormented, distressed, afflicted
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From prefix sam- and root tap (to heat, to torment)
    Prefix: sam
    Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'mām'.
दीनम् (dīnam) - miserable (referring to Rama) (miserable, wretched, afflicted, poor, sad)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīna
dīna - miserable, wretched, afflicted, sad, depressed, poor
Past Passive Participle
From root 'dī' (to waste away, be depressed) or 'dai' (to be exhausted).
Root: dī (class 4)
Note: Agrees with 'mām'.
भग्नमनोरथम् (bhagnamanoratham) - with shattered hopes (referring to Rama) (with broken hopes, whose desires are shattered)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhagnamanoratha
bhagnamanoratha - one whose hopes are shattered, disappointed, frustrated
Compound of bhagna (broken, P.P.P. of bhañj) and manoratha (desire, wish, hope).
Compound type : bahuvrīhi (bhagna+manoratha)
  • bhagna – broken, shattered, frustrated
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root bhañj (to break)
    Root: bhañj (class 7)
  • manoratha – desire, wish, hope, mental chariot
    noun (masculine)
    Compound of manas (mind) and ratha (chariot)
Note: Agrees with 'mām'.
माम् (mām) - me (Rama) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun stem.
इह (iha) - here (here, in this world, now)
(indeclinable)
An adverb of place.
उत्सृज्य (utsṛjya) - abandoning (abandoning, leaving, having abandoned)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix ut- and root sṛj (to release, create) and suffix -ya.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: Implies action completed by the agent (Sita) before the main action.
करुणम् (karuṇam) - pitiable (referring to Rama) (pitiable, compassionate, sad, pathetic)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of karuṇa
karuṇa - compassionate, pitiable, pathetic, miserable, lamentable
From root kṛ (to make) + -uṇa suffix, or related to karuṇā (compassion).
Note: Agrees with 'mām'.
कीर्तिः (kīrtiḥ) - renown (fame, renown, glory, report)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, renown, report, reputation
From root kīrt (to mention, praise).
Root: kīrt (class 10)
Note: Subject of the implied verb in the simile.
नरम् (naram) - a man (man, male, person)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nara
nara - man, male, human, person
Root: nṛ
Note: Object of implied verb in simile (abandoning).
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle used for comparison.
Note: Indicates comparison.
अनृजुम् (anṛjum) - dishonest (referring to a man) (dishonest, crooked, not straightforward, false)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anṛju
anṛju - not straight, crooked, dishonest, unfair, false
Negative compound with 'an' (not) and 'ṛju' (straight, honest).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ṛju)
  • a – not, un-, in-
    indeclinable
    negative prefix
  • ṛju – straight, honest, upright, simple
    adjective (masculine/feminine/neuter)
Note: Agrees with 'naram'.