वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-59, verse-19
निखिलेन विचिन्वन्तौ नैव तामभिजग्मतुः ।
विचित्य सर्वतः शैलं रामो लक्ष्मणमब्रवीत् ॥१९॥
विचित्य सर्वतः शैलं रामो लक्ष्मणमब्रवीत् ॥१९॥
19. nikhilena vicinvantau naiva tāmabhijagmatuḥ ,
vicitya sarvataḥ śailaṃ rāmo lakṣmaṇamabravīt.
vicitya sarvataḥ śailaṃ rāmo lakṣmaṇamabravīt.
19.
nikhilena vicinvantau na eva tām abhijagmatuḥ |
vicitya sarvataḥ śailam rāmaḥ lakṣmaṇam abravīt
vicitya sarvataḥ śailam rāmaḥ lakṣmaṇam abravīt
19.
nikhilena vicinvantau api tām na eva abhijagmatuḥ
sarvataḥ śailam vicitya rāmaḥ lakṣmaṇam abravīt
sarvataḥ śailam vicitya rāmaḥ lakṣmaṇam abravīt
19.
Even after searching thoroughly, they did not find her. Having searched the mountain everywhere, Rāma spoke to Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निखिलेन (nikhilena) - thoroughly (entirely, completely, thoroughly)
- विचिन्वन्तौ (vicinvantau) - (the two of them) searching (searching, investigating (dual))
- न (na) - not
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, just, only, exactly)
- ताम् (tām) - her (Sītā) (her, that (feminine singular))
- अभिजग्मतुः (abhijagmatuḥ) - they found (her) (they found, they reached)
- विचित्य (vicitya) - having searched (the mountain) (having searched)
- सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere (everywhere, on all sides)
- शैलम् (śailam) - the mountain (mountain)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakṣmaṇa (Lakṣmaṇa)
- अब्रवीत् (abravīt) - he (Rāma) spoke (he spoke, he said)
Words meanings and morphology
निखिलेन (nikhilena) - thoroughly (entirely, completely, thoroughly)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of nikhila
nikhila - entire, whole, complete, all
Note: Used adverbially.
विचिन्वन्तौ (vicinvantau) - (the two of them) searching (searching, investigating (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vicinvat
vi-ci - to search, to investigate, to look for
Present Active Participle
present active participle of root ci with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: ci (class 5)
Note: Refers to Rāma and Lakṣmaṇa.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle.
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
ताम् (tām) - her (Sītā) (her, that (feminine singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Sītā.
अभिजग्मतुः (abhijagmatuḥ) - they found (her) (they found, they reached)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of abhi-gam
perfect (liṭ)
3rd person dual perfect active voice
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Subject is Rāma and Lakṣmaṇa.
विचित्य (vicitya) - having searched (the mountain) (having searched)
(indeclinable)
absolutive
indeclinable past participle (absolutive) from root ci with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: ci (class 5)
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere (everywhere, on all sides)
(indeclinable)
from sarva (all) + tas (suffix for 'from')
शैलम् (śailam) - the mountain (mountain)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, rock, rocky, made of stone
Note: Object of searching.
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of Rāmāyaṇa), pleasant, charming, black
Note: Subject of 'abravīt'.
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakṣmaṇa (Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's younger brother)
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - he (Rāma) spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
imperfect (laṅ)
3rd person singular imperfect active voice
Root: brū (class 2)