वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-13, verse-5
रामस्य वचनं श्रुत्वा कुलमात्मानमेव च ।
आचचक्षे द्विजस्तस्मै सर्वभूतसमुद्भवम् ॥५॥
आचचक्षे द्विजस्तस्मै सर्वभूतसमुद्भवम् ॥५॥
5. rāmasya vacanaṃ śrutvā kulamātmānameva ca ,
ācacakṣe dvijastasmai sarvabhūtasamudbhavam.
ācacakṣe dvijastasmai sarvabhūtasamudbhavam.
5.
rāmasya vacanam śrutvā kulam ātmānam eva ca
ācacaksṣe dvijaḥ tasmai sarvabhūtasamudbhavam
ācacaksṣe dvijaḥ tasmai sarvabhūtasamudbhavam
5.
dvijaḥ rāmasya vacanam śrutvā tatra kulam ātmānam
eva ca tasmai sarvabhūtasamudbhavam ācacaksṣe
eva ca tasmai sarvabhūtasamudbhavam ācacaksṣe
5.
Having heard Rama's words, the Brahmin (dvija) then explained to him his family lineage and his own identity (ātman), which originated from all primordial beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- कुलम् (kulam) - family, lineage
- आत्मानम् (ātmānam) - his own self, his identity (ātman) (self, soul, identity)
- एव (eva) - indeed, certainly, even
- च (ca) - and
- आचचक्स्षे (ācacaksṣe) - he explained, he told
- द्विजः (dvijaḥ) - the Brahmin (Viśvāmitra, implicitly) (the Brahmin, the twice-born)
- तस्मै (tasmai) - to him (Rama) (to him)
- सर्वभूतसमुद्भवम् (sarvabhūtasamudbhavam) - the origin of all primordial beings (describing the lineage) (the origin of all beings)
Words meanings and morphology
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name); pleasing, charming
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, saying, word, speech
Root: vac
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from the root √śru (to hear) with the suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
कुलम् (kulam) - family, lineage
(noun)
Accusative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, clan, race
आत्मानम् (ātmānam) - his own self, his identity (ātman) (self, soul, identity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, spirit, person
एव (eva) - indeed, certainly, even
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
आचचक्स्षे (ācacaksṣe) - he explained, he told
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of √cakṣ
Perfect Middle
Third person singular middle perfect form of √cakṣ with the prefix ā-.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
द्विजः (dvijaḥ) - the Brahmin (Viśvāmitra, implicitly) (the Brahmin, the twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth)
तस्मै (tasmai) - to him (Rama) (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वभूतसमुद्भवम् (sarvabhūtasamudbhavam) - the origin of all primordial beings (describing the lineage) (the origin of all beings)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarvabhūtasamudbhava
sarvabhūtasamudbhava - origin of all beings
Compound type : Tatpurusha (sarvabhūta+samudbhava)
- sarvabhūta – all beings, all elements
noun (neuter) - samudbhava – origin, source, birth, rise
noun (masculine)
Prefixes: sam+ud
Root: bhū
Note: Agrees with 'kulam' and 'ātmānam'.