वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-37, verse-3
न पश्यति रजो ऽप्यस्य यदा रामस्य भूमिपः ।
तदार्तश्च विषण्णश्च पपात धरणीतले ॥३॥
तदार्तश्च विषण्णश्च पपात धरणीतले ॥३॥
3. na paśyati rajo'pyasya yadā rāmasya bhūmipaḥ ,
tadārtaśca viṣaṇṇaśca papāta dharaṇītale.
tadārtaśca viṣaṇṇaśca papāta dharaṇītale.
3.
na paśyati rajaḥ api asya yadā rāmasya bhūmipaḥ
tadā ārtaḥ ca viṣaṇṇaḥ ca papāta dharaṇītale
tadā ārtaḥ ca viṣaṇṇaḥ ca papāta dharaṇītale
3.
yadā bhūmipaḥ rāmasya asya rajaḥ api na paśyati
tadā ārtaḥ ca viṣaṇṇaḥ ca dharaṇītale papāta
tadā ārtaḥ ca viṣaṇṇaḥ ca dharaṇītale papāta
3.
When the king no longer saw even a trace of his Rāma, then, distressed and dejected, he fell to the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- पश्यति (paśyati) - sees, beholds
- रजः (rajaḥ) - a trace (of Rāma) (dust, speck, trace, pollen)
- अपि (api) - even, also, too
- अस्य (asya) - of him (Rāma) (his, of him)
- यदा (yadā) - when, at which time
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- भूमिपः (bhūmipaḥ) - king, ruler
- तदा (tadā) - then, at that time
- आर्तः (ārtaḥ) - distressed, afflicted, suffering
- च (ca) - and, also
- विषण्णः (viṣaṇṇaḥ) - dejected, depressed, sad, disheartened
- च (ca) - and, also
- पपात (papāta) - fell down, collapsed
- धरणीतले (dharaṇītale) - on the surface of the earth, on the ground
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
पश्यति (paśyati) - sees, beholds
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of paś
present stem of dṛś
Root: dṛś (class 1)
रजः (rajaḥ) - a trace (of Rāma) (dust, speck, trace, pollen)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - dust, dirt, speck, trace, pollen, gloom, passion
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अस्य (asya) - of him (Rāma) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name, particularly the hero of the Rāmāyaṇa)
भूमिपः (bhūmipaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmipa
bhūmipa - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pa)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
agent noun
derived from root pā- 'to protect'
Root: pā (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
आर्तः (ārtaḥ) - distressed, afflicted, suffering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, pained, suffering
Past Passive Participle
P.P.P. from root ṛ- 'to go, move' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विषण्णः (viṣaṇṇaḥ) - dejected, depressed, sad, disheartened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viṣaṇṇa
viṣaṇṇa - dejected, depressed, disheartened, sad
Past Passive Participle
P.P.P. from root sad- 'to sit, sink' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पपात (papāta) - fell down, collapsed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pat
Root: pat (class 1)
धरणीतले (dharaṇītale) - on the surface of the earth, on the ground
(noun)
Locative, neuter, singular of dharaṇītala
dharaṇītala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpuruṣa (dharaṇī+tala)
- dharaṇī – earth, ground, land
noun (feminine) - tala – surface, ground, plane, level
noun (neuter)