वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-37, verse-22
महाह्रदमिवाक्षोभ्यं सुपर्णेन हृतोरगम् ।
रामेण रहितं वेश्म वैदेह्या लक्ष्मणेन च ॥२२॥
रामेण रहितं वेश्म वैदेह्या लक्ष्मणेन च ॥२२॥
22. mahāhradamivākṣobhyaṃ suparṇena hṛtoragam ,
rāmeṇa rahitaṃ veśma vaidehyā lakṣmaṇena ca.
rāmeṇa rahitaṃ veśma vaidehyā lakṣmaṇena ca.
22.
mahāhradam iva akṣobhyam suparṇena hṛtoragam
rāmeṇa rahitam veśma vaidehyā lakṣmaṇena ca
rāmeṇa rahitam veśma vaidehyā lakṣmaṇena ca
22.
rāmeṇa vaidehyā lakṣmaṇena ca rahitam veśma
suparṇena hṛtoragam mahāhradam iva akṣobhyam
suparṇena hṛtoragam mahāhradam iva akṣobhyam
22.
The dwelling, forsaken by Rama, Vaidehi (Sita), and Lakshmana, became like a great, tranquil lake from which Suparṇa had carried away its serpents.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाह्रदम् (mahāhradam) - a great lake
- इव (iva) - like (like, as, as it were)
- अक्षोभ्यम् (akṣobhyam) - tranquil (unagitated, undisturbed, unshaken, tranquil)
- सुपर्णेन (suparṇena) - by Suparṇa (Garuda, the mythical bird known for carrying away snakes) (by Suparṇa (Garuda))
- हृतोरगम् (hṛtoragam) - whose serpents have been carried away (by Suparṇa) (whose serpents have been carried away, having lost its snakes)
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- रहितम् (rahitam) - forsaken by, devoid of (devoid of, forsaken, abandoned, without)
- वेश्म (veśma) - dwelling (house, dwelling, abode)
- वैदेह्या (vaidehyā) - by Vaidehi (Sita)
- लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
महाह्रदम् (mahāhradam) - a great lake
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahāhrada
mahāhrada - a large or great lake, a deep pond
Compound type : karmadhāraya (mahā+hrada)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahant, used as an adjective in compounds. - hrada – a lake, pond, deep pool
noun (masculine)
Root: hrād (class 1)
Note: Functions as the object of comparison.
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
अक्षोभ्यम् (akṣobhyam) - tranquil (unagitated, undisturbed, unshaken, tranquil)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akṣobhya
akṣobhya - not to be agitated, unagitable, firm, immovable, undisturbed
Gerundive / Future Passive Participle
Derived from root kṣubh (to agitate) with prefix a- (negation) and suffix -ya.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣobhya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negation prefix. - kṣobhya – to be agitated, agitable
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
Root kṣubh with suffix -ya.
Root: kṣubh (class 1)
Note: Agrees with mahāhradam (and implicitly veśma).
सुपर्णेन (suparṇena) - by Suparṇa (Garuda, the mythical bird known for carrying away snakes) (by Suparṇa (Garuda))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of suparṇa
suparṇa - having beautiful wings; a class of mythical birds; specifically, Garuda
Compound type : bahuvrīhi (su+parṇa)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well'. - parṇa – wing, feather, leaf
noun (neuter)
Note: Agent of hṛtoragam (implied action of carrying away).
हृतोरगम् (hṛtoragam) - whose serpents have been carried away (by Suparṇa) (whose serpents have been carried away, having lost its snakes)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hṛtoraga
hṛtoraga - having its snakes taken away
Bahuvrīhi compound of hṛta (taken away) and uraga (snake).
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+uraga)
- hṛta – taken, carried, stolen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root hṛ (to seize, carry) with suffix -ta.
Root: hṛ (class 1) - uraga – a serpent, snake (moving on the chest)
noun (masculine)
Compound: uras (chest) + ga (going).
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with mahāhradam (and implicitly veśma).
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated hero, 7th incarnation of Vishnu)
Note: Agent for rahitam.
रहितम् (rahitam) - forsaken by, devoid of (devoid of, forsaken, abandoned, without)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rahita
rahita - left, abandoned, forsaken, devoid of, without
Past Passive Participle
Derived from root rah (to abandon) with suffix -ta.
Root: rah (class 1)
Note: Agrees with veśma.
वेश्म (veśma) - dwelling (house, dwelling, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling, abode, home
From root viś (to enter).
Root: viś (class 6)
Note: The main subject of the simile.
वैदेह्या (vaidehyā) - by Vaidehi (Sita)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - a princess of Videha, an epithet of Sītā
Feminine derivative of Videha.
Note: Agent for rahitam.
लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)
Note: Agent for rahitam.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects vaidehyā and lakṣmaṇena.