वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-37, verse-26
सुखिता बत तं कालं जीविष्यन्ति नरोत्तमाः ।
परिष्वजन्तो ये रामं द्रक्ष्यन्ति पुनरागतम् ॥२६॥
परिष्वजन्तो ये रामं द्रक्ष्यन्ति पुनरागतम् ॥२६॥
26. sukhitā bata taṃ kālaṃ jīviṣyanti narottamāḥ ,
pariṣvajanto ye rāmaṃ drakṣyanti punarāgatam.
pariṣvajanto ye rāmaṃ drakṣyanti punarāgatam.
26.
sukhitā bata tam kālam jīviṣyanti narottamāḥ
pariṣvajantaḥ ye rāmam drakṣyanti punaḥ āgatam
pariṣvajantaḥ ye rāmam drakṣyanti punaḥ āgatam
26.
ye narottamāḥ punaḥ āgatam rāmam pariṣvajantaḥ
drakṣyanti tam kālam sukhitāḥ jīviṣyanti bata
drakṣyanti tam kālam sukhitāḥ jīviṣyanti bata
26.
Oh, how fortunate and happy will those best of men be who will live to see that time when they will embrace Rama (rāma) upon his return.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुखिता (sukhitā) - happy, delighted, joyful
- बत (bata) - expresses wonder or joy (O!, alas!, ah!, indeed, surely)
- तम् (tam) - that (masculine accusative singular)
- कालम् (kālam) - time, season, period
- जीविष्यन्ति (jīviṣyanti) - they will live
- नरोत्तमाः (narottamāḥ) - best of men, excellent men
- परिष्वजन्तः (pariṣvajantaḥ) - embracing, hugging
- ये (ye) - who, those who (masculine nominative plural)
- रामम् (rāmam) - Rama (accusative singular)
- द्रक्ष्यन्ति (drakṣyanti) - they will see, they will behold
- पुनः (punaḥ) - again, anew, back
- आगतम् (āgatam) - returned, arrived, come back
Words meanings and morphology
सुखिता (sukhitā) - happy, delighted, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sukṣita
sukṣita - happy, pleased, joyful, comfortable
Past Passive Participle
Derived from root `sukh` (to be happy) + `kta` (P.P.P.).
Root: sukh (class 1)
Note: Qualifies `narottamāḥ`.
बत (bata) - expresses wonder or joy (O!, alas!, ah!, indeed, surely)
(indeclinable)
तम् (tam) - that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `kālam`.
कालम् (kālam) - time, season, period
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
Note: Object of `jīviṣyanti` (to live through that time).
जीविष्यन्ति (jīviṣyanti) - they will live
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of jīv
Future Tense, Third Person Plural
Root `jīv` (class 1) + `sya` (future sign) + `anti` (3rd plural ending).
Root: jīv (class 1)
Note: Verb for `narottamāḥ`.
नरोत्तमाः (narottamāḥ) - best of men, excellent men
(noun)
Nominative, masculine, plural of narottama
narottama - best among men
Compound type : tatpurusha (nara+uttama)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
Superlative form of `ud` (up, forth).
Note: Subject of `jīviṣyanti`.
परिष्वजन्तः (pariṣvajantaḥ) - embracing, hugging
(participle)
Nominative, masculine, plural of pariṣvajant
pariṣvajant - embracing, hugging
Present Active Participle
From root `svaj` (to embrace) with prefix `pari`.
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
Note: Qualifies `ye narottamāḥ`.
ये (ye) - who, those who (masculine nominative plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun referring to `narottamāḥ`.
रामम् (rāmam) - Rama (accusative singular)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prominent deity in Hinduism)
Note: Object of `drakṣyanti` and `pariṣvajantaḥ`.
द्रक्ष्यन्ति (drakṣyanti) - they will see, they will behold
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of dṛś
Future Tense, Third Person Plural
From root `dṛś` (class 1, often takes irregular forms in future/aorist) + `sya` (future sign) + `anti` (3rd plural ending).
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for `ye`.
पुनः (punaḥ) - again, anew, back
(indeclinable)
Note: Modifies `āgatam`.
आगतम् (āgatam) - returned, arrived, come back
(participle)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned
Past Passive Participle
From root `gam` (to go) with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies `rāmam`.