वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-37, verse-12
निवृत्यैव निवृत्यैव सीदतो रथवर्त्मसु ।
राज्ञो नातिबभौ रूपं ग्रस्तस्यांशुमतो यथा ॥१२॥
राज्ञो नातिबभौ रूपं ग्रस्तस्यांशुमतो यथा ॥१२॥
12. nivṛtyaiva nivṛtyaiva sīdato rathavartmasu ,
rājño nātibabhau rūpaṃ grastasyāṃśumato yathā.
rājño nātibabhau rūpaṃ grastasyāṃśumato yathā.
12.
nivṛtya eva nivṛtya eva sīdataḥ rathavartmasu
rājñaḥ na atibabhau rūpam grastasya aṃśumataḥ yathā
rājñaḥ na atibabhau rūpam grastasya aṃśumataḥ yathā
12.
rathavartmasu nivṛtya eva nivṛtya eva sīdataḥ
rājñaḥ rūpam grastasya aṃśumataḥ yathā na atibabhau
rājñaḥ rūpam grastasya aṃśumataḥ yathā na atibabhau
12.
As the king kept turning back, sinking down upon the chariot tracks, his form did not shine brightly, just like the eclipsed sun (aṃśumat).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवृत्य (nivṛtya) - having turned back (having turned back, having returned)
- एव (eva) - emphasizing repetition (indeed, just, only)
- निवृत्य (nivṛtya) - turning back (having turned back, having returned)
- एव (eva) - emphasizing repetition (indeed, just, only)
- सीदतः (sīdataḥ) - of him who was sinking down (of him who was sinking, of him who was languishing)
- रथवर्त्मसु (rathavartmasu) - upon the chariot tracks (on the chariot tracks, in the chariot paths)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- न (na) - not
- अतिबभौ (atibabhau) - shone brightly (shone exceedingly, glowed brilliantly)
- रूपम् (rūpam) - his form (form, appearance, beauty)
- ग्रस्तस्य (grastasya) - of the eclipsed one (of the seized, of the eclipsed)
- अंशुमतः (aṁśumataḥ) - of the sun (of the luminous, of the sun (possessor of rays))
- यथा (yathā) - just like (as, just as, like)
Words meanings and morphology
निवृत्य (nivṛtya) - having turned back (having turned back, having returned)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'vṛt' (to turn) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Repeated for emphasis with 'eva'.
एव (eva) - emphasizing repetition (indeed, just, only)
(indeclinable)
निवृत्य (nivṛtya) - turning back (having turned back, having returned)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'vṛt' (to turn) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Repetition emphasizes continuous action.
एव (eva) - emphasizing repetition (indeed, just, only)
(indeclinable)
सीदतः (sīdataḥ) - of him who was sinking down (of him who was sinking, of him who was languishing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sīdat
sīdat - sinking, languishing, despairing
Present Active Participle
From root 'sad' (to sink, sit) in the present tense
Root: sad (class 1)
Note: Modifies 'rājñaḥ'.
रथवर्त्मसु (rathavartmasu) - upon the chariot tracks (on the chariot tracks, in the chariot paths)
(noun)
Locative, neuter, plural of rathavartman
rathavartman - chariot track, chariot road
Compound of 'ratha' (chariot) and 'vartman' (path, track)
Compound type : tatpuruṣa (ratha+vartman)
- ratha – chariot
noun (masculine) - vartman – path, road, track
noun (neuter)
Note: Location where the king was sinking.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Possessive, connected to 'rūpam'.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'atibabhau'.
अतिबभौ (atibabhau) - shone brightly (shone exceedingly, glowed brilliantly)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of atibhā
Perfect, 3rd person singular with prefix 'ati'.
Prefix: ati
Root: bhā (class 2)
रूपम् (rūpam) - his form (form, appearance, beauty)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, shape, beauty
Note: Subject of 'atibabhau'.
ग्रस्तस्य (grastasya) - of the eclipsed one (of the seized, of the eclipsed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of grasta
grasta - eaten, seized, eclipsed
Past Passive Participle
From root 'gras' (to seize, swallow)
Root: gras (class 1)
Note: Modifies 'aṃśumataḥ'.
अंशुमतः (aṁśumataḥ) - of the sun (of the luminous, of the sun (possessor of rays))
(noun)
Genitive, masculine, singular of aṃśumat
aṁśumat - having rays, radiant, the sun
From 'aṃśu' (ray) + '-mat' (possessive suffix)
Note: Refers to the sun.
यथा (yathā) - just like (as, just as, like)
(indeclinable)
Note: Introduces a simile.