वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-109, verse-7
पत्नीं च तमनुप्राप्तां वृद्धामामन्त्र्य सत्कृताम् ।
सान्त्वयामास धर्मज्ञः सर्वभूतहिते रतः ॥७॥
सान्त्वयामास धर्मज्ञः सर्वभूतहिते रतः ॥७॥
7. patnīṃ ca tamanuprāptāṃ vṛddhāmāmantrya satkṛtām ,
sāntvayāmāsa dharmajñaḥ sarvabhūtahite rataḥ.
sāntvayāmāsa dharmajñaḥ sarvabhūtahite rataḥ.
7.
patnīm ca tam anuprāptām vṛddhām āmantrya satkṛtām
sāntvayāmāsa dharmajñaḥ sarvabhūtahite rataḥ
sāntvayāmāsa dharmajñaḥ sarvabhūtahite rataḥ
7.
dharmajñaḥ sarvabhūtahite rataḥ (atriḥ) ca tam (rāmam) patnīm anuprāptām vṛddhām satkṛtām āmantrya,
sāntvayāmāsa.
sāntvayāmāsa.
7.
And the knower of natural law (dharma), devoted to the welfare of all beings, having addressed him (Rama) and his aged, honored wife (Anasuya) who had arrived, consoled her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पत्नीम् (patnīm) - Atri's wife, Anasuya (wife)
- च (ca) - connecting this action with previous actions of consolation (and, also)
- तम् (tam) - referring to Rama (as an object being addressed) (him, that)
- अनुप्राप्ताम् (anuprāptām) - who had arrived to meet Rama and his party (referring to Anasuya) (arrived, having arrived after)
- वृद्धाम् (vṛddhām) - referring to Anasuya, Atri's elderly wife (aged, old, grown)
- आमन्त्र्य (āmantrya) - Atri having spoken to Rama and his wife (having addressed, having invited)
- सत्कृताम् (satkṛtām) - Atri's wife, Anasuya, who was honored (honored, respected, well-treated)
- सान्त्वयामास (sāntvayāmāsa) - Atri consoled his wife (Anasuya) (he consoled, he comforted)
- धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - Sage Atri, who understands and embodies natural law (dharma) (knower of dharma, righteous, virtuous)
- सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - Atri's compassion extends to all living entities (in the welfare of all beings)
- रतः (rataḥ) - Atri was engaged in the welfare of all beings (devoted to, intent on, engaged in)
Words meanings and morphology
पत्नीम् (patnīm) - Atri's wife, Anasuya (wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress
Note: Object of 'āmantrya' and 'sāntvayāmāsa'.
च (ca) - connecting this action with previous actions of consolation (and, also)
(indeclinable)
तम् (tam) - referring to Rama (as an object being addressed) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Co-object of 'āmantrya' along with 'patnīm'.
अनुप्राप्ताम् (anuprāptām) - who had arrived to meet Rama and his party (referring to Anasuya) (arrived, having arrived after)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anuprāpta
anuprāpta - arrived, obtained, followed after
Past Passive Participle
From prefix 'anu' + 'pra' + root 'āp' (to obtain, reach) + suffix 'kta'
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
वृद्धाम् (vṛddhām) - referring to Anasuya, Atri's elderly wife (aged, old, grown)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vṛddhā
vṛddhā - aged, old, grown, venerable
Past Passive Participle
From root 'vṛdh' (to grow) + suffix 'kta'
Root: vṛdh (class 1)
आमन्त्र्य (āmantrya) - Atri having spoken to Rama and his wife (having addressed, having invited)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from prefix 'ā' + root 'mantr' (to advise, to consult) + suffix '-ya'
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
सत्कृताम् (satkṛtām) - Atri's wife, Anasuya, who was honored (honored, respected, well-treated)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of satkṛta
satkṛta - honored, respected, well-treated
Past Passive Participle
Compound: sat (good, virtuous) + kṛta (done, treated). Past passive participle of 'sat-√kṛ'
Compound type : tatpurusha (sat+kṛta)
- sat – good, virtuous, existing, real
adjective
Present Active Participle
From root 'as' (to be)
Root: as (class 2) - kṛta – done, made, performed
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
सान्त्वयामास (sāntvayāmāsa) - Atri consoled his wife (Anasuya) (he consoled, he comforted)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of sāntv
Perfect 3rd person singular Active Voice
Perfect form of denominative verb from 'sāntva' (consolation)
Root: sāntv (class 10)
Note: Subject is 'dharmajñaḥ'.
धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - Sage Atri, who understands and embodies natural law (dharma) (knower of dharma, righteous, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of natural law, righteous, virtuous
Compound type : tatpurusha (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
From root 'dhṛ' (to uphold, sustain)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of 'sāntvayāmāsa'.
सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - Atri's compassion extends to all living entities (in the welfare of all beings)
(noun)
Locative, neuter, singular of sarvabhūtahita
sarvabhūtahita - welfare of all beings
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta+hita)
- sarva – all, every
adjective - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be, become)
Root: bhū (class 1) - hita – welfare, benefit, good
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place) and/or 'hi' (to send), or 'hita' as a standalone noun/adjective
Root: dhā (class 3)
Note: Used with 'rataḥ' (devoted to).
रतः (rataḥ) - Atri was engaged in the welfare of all beings (devoted to, intent on, engaged in)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - delighted in, devoted to, engaged in
Past Passive Participle
From root 'ram' (to delight, enjoy) + suffix 'kta'
Root: ram (class 1)